見出し画像

【MorningBrew毎日翻訳】1/18(Thu)

<Base>
Good morning. The No Name Saloon is about to sling monumental amounts of buffalo burgers because the Sundance Film Festival kicks off today in Park City, UT.

Since its beginning in 1985, the festival has screened some of the most iconic movies of modern cinema, from Boyhood to Queens Boulevard. But what were the best Sundance movies of all time? After polling 500 filmmakers, critics, and industry members, the Sundance
released this list:

5. Memento
4. Little Miss Sunshine
3. Get Out
2. Reservoir Dogs
1. Whiplash
They get it right?

  • Markets: December’s retail sales numbers showed that Americans be shopping, and that good news got investors nervous that the Fed might not cut rates as soon as they’d hoped, sending stocks down. Spirit Airlines sank more than the spirits of a traveler who just learned their flight to Fort Lauderdale was canceled. It was the second day in a row of big losses for Spirit as investors continued to react to a judge blocking JetBlue from buying it.

<Jap Translate>
おはようございます。ノーネームサルーンは今日からユタ州パークシティで開催されるサンダンス映画祭のために膨大な量のバッファローバーガーを提供しようとしています。
1985年に始まって以来、この映画祭はボーイフッドからクイーンズブールバードまで、上映された現代映画の最も伝統的ないくつかの映画を上映してきています。
しかし、最も優れたサンダンス映画は何だったのでしょうか?フィルマーカー500人、評論家、映像制作者の投票の後、サンダンスインスティチュートが以下のリストが発表されました。
5.Memento
4.リトルミスサンシャイン
3.ゲットアウト
2.レザボアドッグス
1.ウィップラッシュ(セッション)

市場:12月の小売市場の売り上げの数字が示すように、アメリカ人がショッピングをしていることを示し、そのいいニュースが投資家たちをナーバスにさせ、連邦準備制度(FED)が、投資家が期待していたよりも早くレートを切らない(利上げを行わない)かもしれないという不安から、株価が下落しました。
スプリット空港は、フォートローダール行きの便がキャンセルされたことを知った旅行客のマインドが沈んだよりも沈んでいきました。
それは投資家がジェットブルーの買収を阻止したことに反応し続けた結果、スプリット航空にとって2日連続の大きな大損失となりました。

<Word>
be about to ~ : ~しようとしている
sling:提供する、物を投げる、振り回す
monumental:数がとても多い
Institute:協会、集会(名詞として)
Fed:連邦準備制度
Fedral Reserve System。
Federal Reserve Board→連邦準備制度理事会。アメリカの中央銀行の制度そのものをさし、その中で意思決定している組織がFRB(Federal Reserve Bank)となります。
sank:沈む

<関連>
サンダンス映画祭:アメリカの映画祭。ユタ州のスキーリゾート地での有名な場所で11日に及び開催される。数万人規模で長編映画・短編映画が上映される。日本からはNHKがスポンサー協力しているようです。


私の常日頃の生活をベースに、皆さんの役に立てたり、探しているものを紹介できたらと思っています。今後もよろしくお願いします!