見出し画像

我が名は…

私の名は尚文。

和尚さんのショウに…

え?あ、あの、高橋尚子のナオで…

うーん、高橋尚成のヒサ…じゃ、わかんないっすよね。じゃあ、鈴木尚典のタカとか…

とまあ、漢字を伝えるのにやや困る。

「尚」は別の訓読みでは「たっとぶ」と読み、「尊ぶ」とほぼ同じ意味なのだけど。

自分の名前は嫌いじゃないけど、うまく伝えられないのはちょっともどかしい。

やっと「尚」が伝わったと思ったら「尚史」になっていたりしてガックリしたりね。

みなさんはどうです?
自分の名前の漢字、うまく伝わります?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?