見出し画像

【和訳】Joyner Lucas -ZEZE (Freestyle)-

[Verse]
Yo, nigga's saying, "What a great battle"
お前らは、"なんてヤバいバトルだ!!"って言ってるみたいだけど

But you about to see a fucking snake rattle
お前らがこれから目にするのはガラガラ蛇による攻撃さ

Boy, you just a pony with a pink saddle
坊や、お前はただのピンク色のサドルのついたポニーだよ

I'm truly sorry that you stuck inside of Drake's shadow
お前がドレイクの影の中に留まってることをとても残念に思うよ  *1

*1 Litty Freestyleに続き同郷で同じく歌ものが得意なDrakeとの比較でけなしている。

When are you gon' overcome? (Huh)
お前はいつになったらそれを乗り越えるんだ?

When are you gon' level up?
いつになったらレベルアップするんだ?

When are you gon' grow another foot? (Huh)
いつになったら次に向かうんだよ

When are you gon' show us that you number one? (When)
いつになったら皆にお前がナンバー1だって示すつもりなんだよ?

And everything that you accomplished in some years about to take me just a couple months
お前が何年もかけて達成したもの、そんなのは俺はたった数か月で手に入れられるんだ

Don't you think I'm bluffing neither
I thought you were tougher, eager (Damn)
お前のことをもっとタフなやつだと思ってたよ、

How you almost signed to Justin Bieber?
ジャスティンビーバーともう少しで曲を出せたって? *2

*2 ToryはJustinと曲を録音したが結局オフィシャルリリースに至らなかったという過去がある。

You look like a fuckin' beaver (Haha)
お前はまるでビーバーみたいなやつだな(ははっ!) *3

*3 ビーバーみたいな歯というディスですね。トーリーはすきっ歯でデビューしてから矯正して直している。ジャスティン・ビーバーとかけてるわけです。ちなみにビーバーは元々カナダに生息している動物だとか。巧み。

Ten years in the game but yo' ass still sittin' on the fucking bleachers
10年間このゲームに居座ってても、お前は今も外野席に座り続けてる

Boy, you just another diva (Just another diva)
坊や、お前はそこら辺にいる歌姫の一人だよ *4

*4 Divaは歌姫という意味。トーリーのR&Bシンガーという側面をディス。


Heard yo' grandmama kicked you out the house screaming
叫びながらお前の御婆ちゃんがお前を家から蹴りだすのを聴いたぞ!

"Tory, we don't fucking need you"
”トーリー、あんたなんか必要ないんだよ!”ってな。

Why yo' daddy up and leave you? (Why)
なんでお前の親父がお前を置いて出て行っちまったかわかるか(なぜ?)

I guess this is how they fucking treat you
俺が思うに、それがお前への彼らの接し方だったんだよ

And you my puppet, you my Cousin Skeeter
お前は俺の操り人形さ、おまえはCousin Skeeterさ!*5

*5 子供向けの番組で出てくる操り人形の人気キャラ。


This ain't what you wanted, they been waiting for it
それはお前が望んでたものじゃないけど、彼らはそれを待ちわびていた

I'm Joyner Lucas, what the fuck you niggas take me for
俺はジョイナールーカス

I pull up in a Demon but I kill Satan for it
俺はデーモンに乗ってるが、俺はそれを得るためにサタンを殺したんだ

If you want attention Tory you gon' have to pay me for it
もしお前が注目を浴びたいなら、お前はそのために俺に金を払わないとな

All these hoes love me but you sucker niggas hate me for it
アバズレどもは全員、俺のことを好きになっちまうが、お前らクソどもは俺を憎んでる

You roll up on me, catch a shot at ya Mercedes door
お前が俺を襲撃しようとしても、お前は返り討ちで自慢のメルセデスのドアに穴が開くぜ?*6

*6 Toryは客演で参加したMeek Millの ”Lord Knows,” の曲中で成功してメルセデス・ベンツを購入したとラップしている。

The bullets fly, you recline like a La-Z-Boy
銃弾が飛び交って、お前はLa-Z-Boyみたいにもたれかかってる *7

*7 La-Z-Boyは米国のリクライニングソファに特化した家具屋チェーン。もちろん怠け者の男という意味もかかっている。これは前述のMeek Millの曲が元々Toryが受け取っていたビートでToryが曲を仕上げられず、Millに渡ったという経緯を批判していると。曲を完成できなかった怠け者、と言っている。

All you do is cry, you a child, you my baby boy
お前は泣き叫ぶしかない、お子ちゃまのお前はな。可愛い坊や

You call yourself Tory after The Notorious Big (Yeah)
お前はThe Notorious BIGと同じ名前をつけたみたいだが *8

*8 Toryは元々通り名にbiggieと同じThe Notoriousを使っていたとか。

Biggie turning in his grave when he hear yo' shit
お前の糞みたいな曲を聴いちまったらビギーも安らかに眠れないぜ?

Don't ever think that you could ever come compare yo' shit
お前の糞みたいな曲をビギーと比べようなんて絶対ありえねえよ

Little girls and kids only ones who feel yo' shit
お子ちゃまたちだけだぜ、お前の曲を良いなんていうのはな。

I skipped the plaques on my way to a Grammy
俺はプラチナの盾を貰いにいったぜ?今はグラミー賞受賞に向かってるところさ * 9

*9 EminemとのLucky Youでプラチナ盾を授与されている。Toryのグラミーは獲れないというディスへのレスポンス

All your records soft and sweet, niggas think that you candy
お前のレコードは全部ソフトで甘ったるい、皆お前のことをキャンディーだと思ってる

Your niggas really convinced you that you think you can scare me
お前の仲間たちはお前が俺をビビらせられるってなんとか思い込ませたんだ

And you got identity issues, niggas think you a tranny, really? (Damn)
そして、お前は自分のアイデンティティに問題を抱えてるな。皆お前を性転換者だと思ってるぜ、まじなのか?

Tory tell us why you always gotta lie in your rhymes (Why)
自分のライムでいつも嘘をつかなきゃいけない理由がよくわかるぜ

I know keeping up with lies can get tiring sometimes
嘘をずっとついてそれを塗り固めてくってのは皆を退屈にさせるんだぜ?

You not a G and deep down you wanna hide sometimes
お前はギャングスタじゃないし、内心、それを隠したいと思ってるんだろ

Staring at the sunshine and start crying sometimes
太陽を見つめて、そして泣き出しちゃうんだよ

Your real name is Daystar, you been dying to shine
お前の本名はDayStarだったな、その名の通り、お前は輝きを失っていくんだ *10

*10 星自体は光を発しない、太陽光を反射しているだけだと。本名の通りお前は輝けないんだよと言っている。

And when you sing you kinda sound like you dying sometimes
お前が歌を歌うとき、死にそうな声で歌ってる風に聴こえるんだ

You make the type of tracks that had me feelin' silent inside
お前が作るトラックってのはどれこれも俺を白けさせるタイプの曲さ

Nobody take you serious, put all the violence aside
お前のことを真剣に聴くやつなんていないよ、一旦その暴力関連の話を脇に置いとけよ

Okay, let's talk about your plagiarism that you hate to mention (Yeah)
オーケー、それじゃあお前が触れたくない盗作問題について話そうか

Or talk about the hate you giving to the greats you dissing
それか、お前がディスした偉大な人たちに対する嫉妬について話そうか?

And that writer who wrote yo' shit still ain't get paid on that "Don't Die" record
"Don't Die"でお前の代わりに曲を書いたゴーストライターは未払いらしいじゃないか、それについて話すか?

You should probably go pay the nigga (Yeah, man)
お前は彼に金を払うべきなんだよ

And how the fuck you talk about Kendrick when he a legend (Huh)
そしてお前がレジェンドのケンドリックについて語るなんてあり得ねえだろ? *11

*11 Toryは以前自分はケンドリック級の才能があると豪語していたらしい。

Then go bite the nigga style on your record right at the ending
で、お前はそのスタイルを自分の曲でパクっちまったてわけか

On 4AM Flex 2 minutes and 50 seconds
4AMの2分50秒くらいのところだ

Sound exactly like the Art of Peer Pressure, go take a listen
ケンドリックのthe Art of Peer Pressureと全く同じに聴こえるよ、聴いてみろ! *12

*12 ここでJoynerがラップしている通り、この曲はケンドリックの曲に酷似しているとリスナーから批判を受けました。


You inspired by the niggas you name dropped
お前はお前がネームドロップしたやつらにインスパイアされてるんだ

Catch fire in the rain, no umbrella to shelter you and no rain drops
雨のように大量の銃弾に打たれるんだ、お前を守ってくれる傘(Umbrella)はないし、火消しの雨も降らない *13

*13 Umbrella=Toryのチーム・ギャングの名前

When I seen you on Flex, I gave props
お前をFlexで見たとき、俺はお前にプロップスを送ったよ

But then we found out you stole Don Q shit from the train stop
でもすぐにお前のバースはDon Qのパクリだってすぐに気付いたよ。*14

*14 Flexというラジオ?で披露したフリースタイルがDon Qの曲と歌詞が酷似していて盗作だという批判を受けたことをディス。

You thought you were fly 'til the plane drop
お前は自分のことをFly(=かっこいい)と思っているけど、それも飛行機が落ちるまでさ

Ugly motherfucker tryna stunt in a tank top
タンクトップを着た不細工なマザーファッカーが馬鹿なことをして目立とうとしてる

It's no wonder why they used to feed yo' ass with a slingshot
お前の家族がパチンコ鉄砲でお前にご飯を与えてたって言われたら納得だぜ(=それぐらい不細工)

You my son, this the last time I'll give you a Ring Pop
おい、息子よ。リングポップ(おもちゃの指輪)を買ってやるのもこれで最後だぞ

Sit down, you on punishment
そこに座れよ、お前は今から怒られるぞ

And don't get up until you see me
そして俺を見るまで立ち上がるんじゃないぞ

And don't even think about touching that TV
テレビに触れようなんておもうんじゃないぞ

No more video games, no more phone, no more 3D
テレビゲームもだめ、スマートフォンも、3Dもお預けだ。

No more radio or boombox for your weak ass CD
ラジオもだめ、お前の糞みたいな曲を聴くためのラジカセも没収だ

Matter of fact, give me your chains back and everything I bought you
さぁ、ごたごた言わずにチェーンとか、俺が買ってあげたものを全部返しなさい!

You a disgrace to this family and everything I taught you
お前は家族と、俺の教え全てに泥を塗ったんだよ

I hate to say it son but you make me sick
こんなことはいいたくないけどな、息子よ。お前は俺の気分を台無しにしたんだ

I should'a knew you weren't shit when you came out with a baby dick
お前が赤ちゃんみたいなチンチンで出てきた時点で、お前には才能がないって気づくべきだったんだ。

It's no wonder why you pay for pussy
お前が女とやるために金を払うのに驚きもなにもないよ

Tory you think you slick
お前は自分のことをメチャクチャかっこいいと思ってるけど

All you do is lounge around the house all day like a lazy prick
お前がしてることといえば、一日中家でだらだらしてる。それだけさ、まるで怠けた下衆野郎みたいにな

Shit, highly disappointed in you son, I need some answers
糞が!お前には本当に幻滅したよ、息子よ。ちゃんと答えてくれ。

How come you couldn't follow in my steps and be a dancer?
なんでお前はちゃんと俺を見習わずに、ダンサーにならなかったんだ?

Or maybe write a book like me or be somebody's grandpa
それか俺とか誰かのおじいちゃんみたいに、に本を書いて出版するとかさ、

Instead you wanna be a fucking rapper with some hair plugs
お前が植毛してラッパーになりたがったりする代わりに、そうすべきだったんだ。 *15

*15 Toryの父親は元々ダンサーでその後人種問題に関する本を出版している執筆家。Joynerは父親の立場から説教するようにラップを展開しています。

No more rapping, give me your pen nd paper
これ以上ラップはダメだ、紙とペンをよこしなさい

No more lying to the people on how you the biggest gangster
これ以上、自分をギャングスタのように見せて皆に嘘をつくのをやめるんだ

Now hurry up and get your juicy out the refrigerator
さっさと冷蔵庫からジュースをとってきなさい *16


You going to bed at eight o'clock and not a minute later
夜8時にはちゃんとベッド入るんだよ、1分も遅れちゃだめ!

No, I don't wanna hear it
ダメ!言い訳なんて聞きたくない

No, let this be a lesson
ダメ!これを教訓にしなさい!

Close your mouth and go into your room like I suggested
言われたとおり、黙って部屋に入るんだよ

I'm a get real Joe Jackson in a second
今からJoe Jacksonばりにお説教をはじめるぜ!*17

*17 マイケル・ジャクソンの父親でジャクソン・ファイヴをヒットさせた。スパルタ教育で有名。

Matter of fact, give me your toys, I'm adding that to the collection
いいからさっさとおもちゃを返しなさい。

I just did a show and got it lit ya little nigga
俺はただただヤバいライブをぶちかますだけさ。坊や

And my freestyles killing your originals nigga
そしてこの俺のフリースタイルはお前のオリジナルを喰っちまった。

Couldn't name a bitch I couldn't get ya little nigga
お前の名前なんか知らねえよビッチ、意味が分かんねえよ糞ガキが

You a rebound, even Scottie Pippen know nigga
お前はバスケでいうリバウンドマンだ。Scottie Pippenみたいなもん *18

*18 Scottie Pippenはシカゴ・ブルズの有名なバスケ選手。マイケル・ジョーダンと同じ時代でリバウンドを取りまくるので有名。いい選手だけど主役じゃない、というディス。

You ain't from Toronto, put that on the Bible
お前はトロント出身じゃねえよ、神に誓ってな

I put six hollows in your Ferragamo
お前のフェラガモにSix Hollows(=トロントのこと。The 6)って書いてやるよ

Nigga, you from Brampton, go spin the bottle
お前はブランプトン出身だろ、ベイブレードでもやってろ!

Bitch I'm from New England, me and Brady in the El Dorado
ビッチ、俺はBradyと同じくニューイングランド出身でキャデラックのエルドラドに乗ってる、

Now come get on my level, I'm hard as metal
俺のレベルまで上がってこいよ、俺は金属ばりにハードだぜ

I bomb the ghetto, I brought the shovel
俺はゲトーにボムを落とす、俺はシャベルを持ってきたぜ
I bury all of you little ninja turtles
お前ら小さな忍者タートルズ全員を埋めるためにな

You Donatello, you soft as jello
お前はドナテッロだ、お前はミケランジェロみたいな甘ちゃん野郎 *20

*20 どちらもニンジャタートルズのキャラ

You must be gone off that Amaretto
It's hard to tell 'cause you soft as pillows
お前は枕みたいにソフトだから言い表すのも難しい

You fucking midget, I call you Elmo
どチビ野郎!お前をエルモって呼ぶことにしたよ

I throw you out a fucking car window
お前を車の窓から引っ張り出してぶん投げてやる

I step all over your Margielas, you caught feelings
お前のマルジェラ(高級ブランド)を跨いでやるよ、お前をボコボコにしてやる

Yo' heart spinning, my bars illing
お前の心は混乱して、俺のラップはマジでイル

I'm Bob Dylan, I'm John Lennon, I'm authentic
俺はボブディランでジョンレノンでマジな本物だ

Your bars running no off limits
お前の曲は限界点を超えることはできやしねえんだ

Don't talk business, don't talk, listen
しゃべるんじゃねえよ、いいから聞け

I'm off this so you fuck this you fuck! Nigga
俺はこの曲を出してやった、食らいやがれくそ野郎

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?