見出し画像

【和訳】Royce da 5'9 - Hero -

 久しぶりに対訳してみました。Royceの2年ぶりの新作、The Allegoryから、ラストソングのHeroを選んでみました。

これは、意外や意外、お父さんに捧げた曲ですね!前作、The Book of Ryanでは悲惨な幼少期の象徴として描かれてしまっていた父親(^-^;

この曲ではタイトル通り「ヒーロー」として、父親のポジティブな側面をラップしています。バース1で前作での言及についても謝ったりしていて。やはり長い人間関係には良い面も悪い面もあって、、まさしく愛憎入り混じってしまうものなのでしょうね。Royce青年の当時の感情がとても鮮やかに切り取られ、描かれています。

前作から続く流れで考えても、アルバムのラストソングに相応しい楽曲に仕上がっているのでは。ラップもタイトで、トラックもサンプリングっぽくてとても良い感じです。職人Royceの業が堪能できる一曲!

[Chorus: Royce da 5'9"]


Okay, Papa was my hero, without him, I'd be zero
親父は俺のヒーローだった。親父なしでは俺はゼロだっただろうな。

Probably six feet below, probably sniffin' kilos
きっと死んじまってただろうさ、コカインをスニッフしてさ。

Probably homicide or robbery for all that we know
あるいは殺人を犯すか強盗でもしてたかもな

Stayed on top of me, made sure that I achieved
最高の自分であり続けて、成し遂げることを確信してた。

Even more than I believed that I can be though
俺が信じていた以上のことすら、俺はやり通すことができるのさ。

[Verse 1: Royce da 5'9"]


Okay, Lysol, toothbrush, scrubbin' on the toilet bowl
洗浄剤と歯ブラシを用意して、トイレ掃除をしてた

Soon as they cut the street lights off, you rush home, nigga
街灯が消えたらすぐに家に帰ってきてさ。

You must be on time at all times
いつだって時間通りに帰ってこなきゃいけなかった

You gon' get the stool 'cause you won't miss your school bus
スクールバスに乗り遅れないように、急いで便所を済ませるんだ。

Papa was psychotic, Mama was a goddess
親父は異常者で、おふくろは女神のようだった。

Big bro had a dome missin' screws 'cause I grew up a screw-up


Cop the Book of Ryan, nigga, go and listen to us
the Book of Ryanを買って、それでもって俺たちの曲を聴いてくれよ。

Even though sometimes a nigga home would get abusive
時には、家の中で罵声を浴びせられたり、暴力を振るわれたりしたけどさ、

But Papa showed us tough love, don't misconstrue us
でも親父は俺たちに力強い愛を示してくれた。誤解しないでくれよ。

I talked about his past, I thought I did it with respect
俺は親父の過去を話したけどさ、俺はリスペクトを込めて話したつもりさ。

But I'm just dragging all these bags, and all these feelings is suppressed
でも俺はようやくこの話をしたんだ。この感情は隠しておいたから。

I'm just a artist, and anytime I write, I put the art first
だって、俺はアーティストなんだ、いつだって曲を書く。アートこそが最優先なのさ

In retrospect, I feel like you're right, we should've talked first
でも振り返ってみると、親父が正しいような気もしてきたんだ。俺たちはまず先に話し合うべきだったな。

I apologize
親父、謝るよ。

[Chorus: Royce da 5'9"]


To my hero, without him, I'd be zero
なぁ、俺のヒーロー、あんたなしでは俺は何もなかった。

Or probably six feet below, or probably sniffin' kilos
それか、死んじまってるか、コカインをスニッフしてたかもな。

Robberies at college, how do we know?
大学に強盗に入ってたかもな。そうかもしれないだろ?

Gettin' into drama's easy, findin' peace is hard as Finding Nemo
ドラマチックに生きるのなんて簡単なのさ。平穏を見つけることは、ニモを見つけるくらい難しいんだ。

This goes out to y'all if y'all grew up without a hero
この曲はヒーローなしで大人になった奴ら全員に贈るぜ!

[Verse 2: Royce da 5'9"]


Uh, 17, you told me go to the Army or get out
17歳のとき、俺に軍隊に入るか家から出てけって言ったよな。

I had to walk, and as I'm walking out
だから俺は前に進まなきゃいけなかった。そして外に向かって歩きながら、

I started having thoughts of all that's happened over the years
俺はこの数年で起こったこと全てに想いを巡らせ始めていたんだ。

And been swept under the rug and never talked about
俺は絨毯の下をほうきでずっと掃き続けてた。そして決して語ろうとしなかった。

Wasn't 'til I let go of the grudge
わだかまりが解けるまではできなかったのさ。

Let all of these feelings on my heart get out
心の中にあるこういう感情全てを吐き出すことはね。

I got all the blessings the reverend talks about
俺は、本来語られるべき、沢山の祝福や尊いものがあるんだ。

I agree, a lot of things between he and I should be TMI
そうだよな。俺と親父の間にはあまりにも多くのものがありすぎるんだ。

Y'all can call me anything but me a liar
でも、俺のことをどう言ってもいいけどさ、嘘つき呼ばわりだけはさせないぜ。

I just write the truth for free, my mind for the BMI
俺は自由を手に入れるために真実を書き綴るだけだ。そして俺のマインドはBMIのために

Uh, not only did I finally realize there is a God
俺は神の存在に気がついただけでなく、

I realized a nigga highly favored
そして、俺は自分が神に愛された存在であることに気がついた。

One thing that's phenomenal was the day I decided
本当に重要だったのは俺が決心した日だ!

To hold myself accountable for my behavior
自分自身の振る舞いに対して、自分自身に責任を課すと決めたその日さ。

My bank account would grow
俺の銀行口座の残高は増えて、

All of the things that Papa instilled inside me
俺の中にある親父から教え込まれた全てのことは

Was like the common denominator
まるで共通基準のようになっているんだ。

I flew out to NY, I said, "I'm living here 'til I get a deal"
俺はニューヨークに飛んでこう言ったのさ。”契約を掴むまでここに住み続ける”ってな。

Came back a year later signed to a major
1年後、メジャー契約を結んで帰ってきた

Pop, I just want you to keep my mama happy
親父、俺はあんたにおふくろを幸せにし続けてほしいんだ。

She stayed right there beside you through all this time
あんたの人生の中で、いつもおふくろはあんたに寄り添っていたんだ

She went above and beyond faithful
おふくろは「誠実」って言葉のもっと上、向こう側まで行ったのさ。

And you inspired me to get dollars, but my way, like Carlito
親父の影響で俺は金を稼ぐことを目指すようになった。でも俺は俺のやり方でやるんだ。カリートみたいにね。

I'll retire you as soon as I'm able
親父が引退しても大丈夫なように俺は成功するよ

My hero (My hero)
あんたは俺のヒーローだ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?