見出し画像

【和訳】One More Light/Linkin Park


Should've stayed, were there signs, I ignored?
俺はサインを見逃していたんだろうか?
Can I help you, not to hurt, anymore?
もう君が傷つかないよう、力になれないんだろうか?
We saw brilliance, when the world, was asleep
世界中が眠りに落ちている時、ひとつの輝きを目にしたんだ
There are things that we can have, but can't keep
みんな等しく持っているものだけど、永遠じゃないその輝きを

If they say
みんなはこう言うかもしれない
Who cares if one more light goes out?
「一つの光が消えたところで、誰が気にかけるんだ?」って
In a sky of a million stars
空にはこんなにもたくさんの星があって
It flickers, flickers
きらきらと瞬いているのに、と
Who cares when someone's time runs out?
どこかの星が終わりを迎えることを、人は気にかけるんだろうか?
If a moment is all we are
星が光放つ一瞬が、俺たちそのものなのだとしたら
We're quicker, quicker
どの人生も、儚く消えていくばかり
Who cares if one more light goes out?
光がひとつ消えてしまうとき、人はそれを気にかけるだろうか
Well I do
俺は気にするよ

The reminders, pull the floor from your feet
In the kitchen, one more chair than you need, oh
周りにいた人たちは、君の存在を忘れ去り
キッチンには、一つあまった椅子だけが残される
And you're angry, and you should be, it's not fair
君は怒ってる、それも当然だ、こんなの不公平だ
Just 'cause you can't see it, doesn't mean it, isn't there
見えないからと言って、そこにいないわけじゃないのに

If they say
みんなはこう言うかもしれない
Who cares if one more light goes out?
「一つの光が消えたところで、誰が気にかけるんだ?」って
In a sky of a million stars
空にはこんなにもたくさんの星があって
It flickers, flickers
きらきらと瞬いているのに、と
Who cares when someone's time runs out?
どこかの星が終わりを迎えることを、人は気にかけるんだろうか?
If a moment is all we are
星が光放つ一瞬が、俺たちそのものなのだとしたら
We're quicker, quicker
どの人生も、儚く消えていくばかり
Who cares if one more light goes out?
光がひとつ消えてしまうとき、人はそれを気にかけるだろうか
Well I do
俺は気にするよ

Who cares if one more light goes out?
一つ光が消えたところで、誰が気にかけるんだ?
In a sky of a million stars
空にはこんなにもたくさんの星があって
It flickers, flickers
きらきらと瞬いているのに
Who cares when someone's time runs out?
どこかの星が終わりを迎えたところで、誰が気にかけるんだ?
If a moment is all we are
星が光放つ一瞬が、俺たちそのものなのだとしたら
We're quicker, quicker
どの人生も、儚く消えていくだけだ
Who cares if one more light goes out?
ただひとつの光が消えてしまうことを、誰か気にかけてくれるだろうか?
Well I do
俺は気にするさ
Well I do
忘れたりしない

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?