日本語の好きなところ:声
日系アメリカ人らしき男女が日本語の早口言葉で盛り上がっている動画を観たことがある。
二人は日本語も英語もネイティブなのか、両方を滑らかに切り替えつつ喋っていた。
聞いていて驚いたのが、日本語と英語で声が変わること。
多分本人たちは意識していないと思う。でも英語を話すときは「アメリカ人の声」で日本語を話すときは「日本人の声」だった。
どう違うかと言うと、日本語のときは高くきれい。
きれいをどう表現したらいいかわからないけど、何だか焦点が合ったようなクリアな響き。細くつるんとした感じ。
英語ばかりが並ぶコメント欄を見ても、やはりその点への驚きが書かれていた。アニメファンが集まるチャンネルなので「アニメの声みたい! かわいい!」と特に女性への好評価が多かった。
「アニメの声」って、ちょっと特殊だと思う。普段のしゃべり声よりさらに高く幼くなる。
その女性はごく自然に発声している。でも言われてみると確かに、アニメの声っぽく感じた。
そうか、日本人の声って多かれ少なかれアニメボイスなんだ。
「良い声」の基準は地域によって違うだろうし、欧米人は低い声のほうを好むと読んだこともある。
でも、とあるイギリス人ユーチューバーが「日本語の音に魅力を感じる」とたびたび言っていた理由がわかった。
その人もアニメが好きなようだから、お世辞じゃなかったんだな。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?