英語で一言:every single day!

 英語版ONE-PUNCH MANで見つけた表現その2。

 強さの秘訣を聞かれたサイタマが答えたトレーニング方法がこれ。

One hundred push-ups. 
One hundred sit-ups.
One hundred squats.
And run ten kilometers.
Every day!!!

「腕立て伏せ100回、腹筋100回、スクワット100回、そして10キロメートル走を毎日!」

 手持ちの漫画版では上のように書かれているのだけど、アニメの英語吹き替え版では最後が

EVERY SINGLE DAY!!

 と強調されていた。

 every dayとevery single day……。

 意味としては同じなんだろう。でも意訳するなら、前者は単に「毎日」で、後者は「毎日、毎日」みたいな感じだろうか。

 このアニメのリアクション動画を観たことがある。ウケながら復唱する際に「キロメートル」をつい、慣れた単位である「マイル」と言ってしまう。

 1マイルは約1.6キロメートルだから、10マイルは約16キロ。

 サイタマ、10マイルも走ってないよ……。

 ところで:このトレーニングを真似て実践した人の動画も上がっていた。中身は観ていないので詳細は不明なのだけど、とりあえずサムネイルを見る限りでは見事なビフォーアフターだった。頭髪は抜けなかったのか、自らスキンヘッド(shaven head)にしたようだ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?