「泰日本」というタイの歌について
ธรรมดา Tham Ma Daa の"ไทยนิปปอน" ThaiNipponという歌についてです。日本人に聴いてほしい歌なので歌詞を日本語に訳しました。日本の社名や商品名がたくさん出てきます。
歌の内容は「日本製品に囲まれてアイデンティティが揺らぎはじめたタイ人のなやみ」といったところでしょうか。メロディーが覚えやすいのでついつい口ずさんでしまいます。
歌詞から外来語である日本語を拾えば語学学習にも良いかもしれません。
なお日本語訳にあたって「HOUSE of GLASS」というYao Souchouさんの文章を参考にしましたが、ここに掲載されているものと一部歌詞が違うようです。Yaoさんが引用した詩には他に「タンジョウポマード」「トヨタ」「カネボウ化粧品」「資生堂」「POLA」「オンキョー」「サブリマッサージパーラー(詳細不明)」が出てきます。英語で書かれた文章で原文が無いので確認していません。
ネットで見かけるものと歌詞が一部違いますが、アルバム「泰日本」の録音で聞こえたとおりに直しています。
ธรรมดา "ไทยนิปปอน"
เสียงไซโก้ปลุกฉันตื่นนอน
セイコー(の時計)の音がぼくを目覚めさせる
ไวท์ไลอ้อน คือยาสีฟัน
白いライオンは歯磨き粉
ใช้เพียสโฟม ล้างหน้าของฉัน(※)
PIASの洗顔フォームでぼくの顔を洗う
ขยี้ให้มัน สระด้วยแฟซ่า
それを洗ってあげる Featherで髪も洗おう(※)
ขี่ฮอนด้า ออกไปทำงาน
HONDAに乗って仕事をしに行こう
ฟังข่าวสาร นิปปอนเดนปา(※)
ニッポンデンパでニュースを聞く
เปิดพัดลม ตราโตชิบา
東芝ブランドの扇風機をつける
กาน้ำชา ใช้เนชั่นแนล
ナショナルのティーポットを使う
ช๊อปปิ้งที่ไหน ไทยไดมารู
タイ大丸でショッピング
เสื้อผ้าสวยหรู ซื้อไทยโทเร
タイ東レの豪華な服を買う
กินโซบะ แกล้มกับสาเก
酒の肴にそばを食べ
ถ่ายรูปให้เท่ห์ ใช้ฟิล์มฟูจิ
富士フィルムでかっこいい写真を撮る
กลับถึงบ้าน ฟังเทปโซนี่
SONYのテープを聴きながら家に帰り着いて
เปิดทีวี ยี่ห้อซันโย
サンヨーブランドのテレビをつけて
หมุนหาช่อง กาโม่ เคนโด้
ガモウ(スペクトルマン)と剣道(さらば涙と言おう)のチャンネルを探す
เห็นวาโก้ โฆษณาเต็มจอ
画面はワコールの宣伝でいっぱいだ
เปิดชาร์ป ตู้เย็นเครื่องใหม่
シャープの新製品の冷蔵庫をつけて
ของใช้ เมดอินเจแปน
メイドインジャパンの道具
ซายูริ เป็นชื่อของแฟน
サユリはぼくの彼女の名前だ
ช่างสุขแสน เพลินเพลงญี่ปุ่น
幸せな技術者は日本の音楽を楽しむ
ชีวิตฉัน ทันสมัยแบบใหม่
ぼくの最新の生活スタイル
สงกะสัยตัวเองแล้วซี
ぼくは自分に自信がなくなった
ถามกระจกเงา อาซาฮี
旭硝子(の鏡)に尋ねる
วะตาชีวะ ไทยจึงเดซึกะ
ワタシハ タイジンデスカ
กลับถึงบ้าน ฟังเทปโซนี่
SONYのテープを聴きながら家に帰り着いて
เปิดทีวี ยี่ห้อซันโย
サンヨーブランドのテレビをつけて
หมุนหาช่อง กาโม่ เคนโด้
ガモウ(スペクトルマン)と剣道(さらば涙と言おう)のチャンネルを探す
เห็นวาโก้ โฆษณาเต็มจอ
画面はワコールの宣伝でいっぱいだ
เปิดชาร์ป ตู้เย็นเครื่องใหม่
シャープの新製品の冷蔵庫をつけて
ของใช้ เมดอินเจแปน
メイドインジャパンの道具
ซายูริ เป็นชื่อของแฟน
サユリはぼくの彼女の名前だ
ช่างสุขแสน เพลินเพลงญี่ปุ่น
幸せな技術者は日本の音楽を楽しむ
ชีวิตฉัน ทันสมัยแบบใหม่
ぼくの最新の生活スタイル
สงกะสัยตัวเองแล้วซี
ぼくは自分に自信がなくなった
ถามกระจกเงา อาซาฮี
旭硝子(の鏡)に尋ねる
เอ๊ะตัวฉันนี่ ญี่ปุ่นหรือคนไทย
えっ、ぼくのこの姿 日本人なのかタイ人なのか
วะตาชีวะ ไทยจึงเดซึกะ
ワタシハ タイジンデスカ
เอ๊ะตัวฉันนี่ ญี่ปุ่นหรือคนไทย
えっ、ぼくのこの姿 日本人なのかタイ人なのか
วะตาชีวะ ไทยจึงเดซึกะ
ワタシハ タイジンデスカ
เอ๊ะตัวฉันนี่ ญี่ปุ่นหรือคนไทย
えっ、ぼくのこの姿 日本人なのかタイ人なのか
วะตาชีวะ ไทยจึงเดซึกะ
ワタシハ タイジンデスカ
เอ๊ะตัวฉันนี่ ญี่ปุ่นหรือคนไทย.
えっ、ぼくのこの姿 日本人なのかタイ人なのか
※PIASはカバーマークなどのブランドで知られる化粧品メーカーですがこれが正解か自信がありません。
※Featherはタイで販売されている花王のシャンプーのことだと思います。
タイのドラマでよくCMを見ますね。
※ネットの歌詞では「ฟนิปปอนเดปา」ニッポンデパになっていますが日本電波ではないかと思って「น」を付け足しています。
注:「ガモウ」はスペクトルマンの主人公の名前が蒲生譲二
「剣道」は武道の剣道の可能性もありますが、「さらば涙と言おう」の タイでのタイトルが「เคนโด้(ケンドー)」みたいです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?