見出し画像

翻訳のお話

本日はお昼に投函した
「現実的絵本」の英訳版における
ワンフレーズを引用して
翻訳のお話をしますにゃ🌸

「ちゃんと最後まで見ているよ。
大丈夫、練習頑張ったんだから」

こちらは「現実的絵本」の一説
ですにゃ(*^▽^*)

こちらを天下のGoogle翻訳先生に
確認してみたいと思いますっ!!

赤い彗星のシャア風に言うにゃら
「見せてもらおうか、Google翻訳の
実力とやらを」といった感じですにゃ〇

https://www.youtube.com/watch?v=jPFq2DU1SsE

はい!!
では、先生のお手本を
早速見てみましょう!!

"I'm watching to the end. It's okay,
I worked hard."

あぁぁぁl
にゃんでやねーん!!

WHY Japanese peopleにゃらぬ
WHY Google sensei!!みたいにゃ気分です🌻


では、私の翻訳は
どうなったか?

はい!こちらです!!

"I'll watch over your show till the end
, so don't worry.
 I know you practiced hard and you can make it."

では,どのようにゃ解釈で
このような翻訳ににゃったのか?
という解説をして行きたいと
思いますにゃ🌸

良ければ、見て行って下さいにゃ
(*^▽^*)

☆☆☆

ここから先は

880字
こちらのマガジンでは英語に関する 小難しいお話をにゃるべく 面白おかしくお話して行きますニャ○ もし貴方が英語に関して苦手意識をお持ちでも 一緒にポイポイして楽しく遊んで頂けると 嬉しいですにゃん🐈

英語の勉強をしたいけど、 通うのはちょっとね( *´艸`) と悩んでおられる貴方に!! 一月A4一枚の範囲であれば パソコン1つでk…

日常と非日常を放浪し、その節々で見つけた一場面や思いをお伝えします♪♪ そんな旅するkonekoを支えて貰えたなら幸せです🌈🐈 闇深ければ、光もまた強し!がモットーです〇