見出し画像

バートランド・ラッセル「幸福論」を読み下す

Chapter 1-What makes people unhappy?

 Animals are happy /so long as they have health and enough to eat. Human beings, one feels, ought to be, /but in the modern world they are not, /at least in a great majority of cases. If you are unhappy yourself, /you will probably be prepared to admit /that you are not exceptional in this. If you are happy, ask yourself /how many of your friends are so. And when you have reviewed your friends, /teach yourself the art of reading faces; make yourself receptive to the moods /of those whom you meet /in the course of an ordinary day.

A mark in every face I meet,
Marks of weakness, marks of woe,

第1章 何が人を不幸にするのか。

 動物は幸せだ、健康で食べるものが充分である限り。人はそうあるべきだと考えるが、現代ではそうではない、少なくとも大多数の場合。もしあなた自身が不幸であるなら、おそらくあなたはいつでも認める事ができるだろう、あなたはこのことにおいて例外ではないと。もしあなたが幸せなら、自問しなさい、何人の友人が幸せかを。そしてあなたが友人たちを思い起こしたら表情を学ぶ技術を学び、受け入れるようにしなさい、あなたが出会う人々の気分を、日常生活の中で。

 印、私が出会うすべての人の顔にある
 弱さの印、悲しみの印

 says Blake. Though the kinds are different/you will find /that unhappiness meets you everywhere. Let us suppose /that you are in New York, /the most typically modern of great cities. Stand in a busy street /during working hours, /or on a main thoroughfare /at a week-end, /or at a dance of an evening; empty your mind /of your own ego, /and let the personalities of the strangers about you take possession of you /one after another. You will find /that each of these different crowds has its own trouble. In the work-hour crowd /you will see anxiety, excessive concentration, dyspepsia, lack of interest /in anything /but the struggle, incapacity for play, unconsciousness of their fellow creatures. On a main road /at the week-end you will see men and women, allcomfortably off, and some very rich, engaged in the pursuit of pleasure. This pursuit is conducted by all /at a uniform pace, that of the slowest car /in the procession; it is impossible /to see the road for the cars, or the scenery,/ since looking aside would cause an accident; /all the occupants of all the cars are absorbed /in the desire to pass other cars, /which they cannot do on account of the crowd; if their minds wander from this preoccupation, as will happen occasionally to those who are not themselves driving, unutterable boredom seizes upon them and stamps their features with trivial discontent. Once in a way /a car-load of coloured people will show genuine enjoyment, but will cause indignation /by erratic behaviour, and ultimately get into the hands of the police /owing to an accident: enjoyment in holiday time is illegal.
 
 とブレイクは言っている。種類は様々だが、あなたは分かるだろう、不幸は至る所にあることを。あなたがニューヨークにいると仮定しよう、最も典型的な大都市だ、忙しい道路に立ちなさい、勤務時間中、あるいは週末の大通りに、あるいは夕方のダンス会場に、つまり、あなたの心をあなた自身の自我から空にし、あなたの周りの見知らぬ人々の個性にあなたを占有させなさい、次から次と。あなたは気づくだろう、これらの様々な群衆のそれぞれが自身の悩みを持っていることに。あなたは気づくだろう、これらの様々な群集のそれぞれが悩みを持っていることに。仕事中の群衆の中にあなたは見るだろう、不安、行き過ぎたこだわり、消化不良、関心の欠如、競争以外のものに対する、遊びに対する無能、同胞である人間に対する無関心を。週末の大通りであなたは男女を見るだろう、何不自由なく、中にはとても裕福で快楽の追及に専念している。この追及は行われる、全員同じ速度で、即ち車列の中で最も遅い車の速さで。見ることはできない、車のための道路や景色を、脇見は事故を引き起こすので、全ての車に乗っている人たちは夢中になっている、他の車を追い越したいと、しかしそれはできない、混雑しているから、もし彼らの心が彼らのこだわりから離れれば、自分で運転していない場合によく起きることであるが、言いようのない退屈が彼らを襲い、彼らの表情に取るに足らない不満を刻む。ごく稀に車いっぱいの黒人たちが真の楽しみを示すだろう、しかし怒りを買い、予想外の行動によって、ついには警察に捕まる、事故を起こして、休日の楽しみは違法になる。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?