見出し画像

英文読み下し訳(read down)-4

 In those days, when a man came across a stranger, he would reach for his weapon out of fear in spite of himself with his right hand, in case he had to use the weapon to defend himself.

 スラッシュは前置詞、接続詞の前、カンマに入れます。

 In those days, /when a man came across a stranger, /he would reach for his weapon /out of fear /in spite of himself /with his right hand, /in case he had to use the weapon/ to defend himself.

 「当時、一人の男が見知らぬ者と出くわした時、彼は自分の武器に手を伸ばしたものだ、恐れから、思わず、右手で、彼が武器を使わなければならない場合に備えて、自分を守るために。」

この記事が参加している募集

スキしてみて

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?