見出し画像

2人で実況字幕配信するとき

ゆかりねっと等をつかって、字幕がつけることは多いと思うけど、いざ2人でやろうとおもうと、いろいろ苦労があります。

なので、こんな感じにしたらいいよ、ってお話。

なんか問題あったっけ?

簡単な構成はこんな感じになるんだけど、これだと次の問題がある。

片方のキャラクターは字幕が出ない
・実際には遠隔地でやり取りすることも多いから、構成がもっと複雑に…
・合成後の声だけもらうと、音声認識もうまくいかなくて…

さて、どうしようか!?

こんな感じに構成してみよう!

UDトークをつかった遠隔ネットワークをつくって、やってみましょう。ゆかりねっとコネクターは、ゆかりねっとで発話する・しないを選ぶことができます。

このチェックを外しておけば、「字幕はでるけど、発話はしない」という選択ができます。

この時のメリットは?

UDトークを使っておくと、いいことがあります。それは…

最短の遅れで相手の発話状況がわかる!

これだけでも効果は大きいです。配信画面を見てお互いにやり取りをすると、配信にかかる遅れや音声認識~ボイスロイドの遅れで、発話が被ることが多々あります。

UDトークであれば、話始めると「...」というのが出ます。なので、これが出たら会話を切り上げる、という風にしておけば、会話が被ることを抑えることができます。

いろいろ試してみてね!

ボイスロイド同士で、画面合成はどちらかでやる!というときにも、いろいろ応用ができるとおもいます。ぜひ試してみてください。

ちなみに・・・

英語の字幕がつくと、海外からの来場者が増えるようです。ハッシュタグ「#subtitle」とかつけておくと良いみたい。

開発したり研究したりするのに時間と費用がとてもかかるので、頂いたお気持ちはその費用に補填させていただきます。