【日本語訳】BIG Naughty 서동현 - 정이라고 하자 (Beyond Love) ft. 10CM

こんにちは❕3월です🌝✨

今日は、BIG Naughtyの“Beyond Love”
を日本語訳してみました。

変な訳し方の部分もあるかも知れませんが
参考になれば幸いです🥲

以下のYouTube動画を再生しながら
歌詞や日本語訳を見ることもできます!
URLリンクをタップ後に
画面上部左から2個目の
【ピクチャインピクチャ】のボタンを押して
再生してみてください☺️

Back to the day

갓 10대가 됐을 때
昔10代になった時

그때 내가 널 보지 못했다면
その時僕が君に会えなかったら

어땠을까 해
どうだったんだろうと思う

왜인지 외로워지는 밤에, you say
なぜか寂しくなる夜に, you say

흐린 추억 속에 네게 안겨 잠드네
曇った思い出の中で君に抱かれて眠る

Yeah, 친구들과의 술자리
Yeah, 友達との飲み会

나는 또 네 얘기를 꺼내
僕はまた君の話を切り出す

보고 싶다는 넋두리에 친구들 답은 뻔해
会いたいという愚痴に友達の答えは目に見えてる

10년도 더 된 애를 사랑할 수 있냬
10年も前の子を愛せるんだ

이제 그만 잊으래
もう忘れろって

근데 그게 잘 안돼
でもそれがうまくいかない

그래 걔 말마따나
そう あの子の言う通り

넌 아담의 사과일 수도
君はアダムのりんごかもしれない

But 난 신을 안 믿으니까
But 僕は神を信じないから

네 전화 바로 픽업
君の電話 すぐピックアップ

지금 주소 찍어
今住所をメールで送って

어디든 상관없어 다 갈 테니까
どこでも構わない 全部行くから

그건 사랑이 아냐
それは愛じゃない

그건 미련이 아냐
それは未練じゃない

그냥 정이라고 하자
ただの情ということにしよう

임마 네가 뭘 알아
君が何を知ってるというんだ

이건 사랑이 맞아
これは愛だよ

분명 약속했단 말이야
たしかに約束していたんだ

I know, I'm wrong

그 자리에 그대로
あの場所にそのままで

두고 온 기억들을
置いて来た記憶を

더듬고 있을 때면
辿っている時は

(You say)

그건 사랑이 아냐
それは愛じゃない

그건 미련이 아냐
ただの未練じゃない

그냥 정리하고 가자
そのまま整理していこう

아메리카노보단 라떼를
アメリカーノよりラテを

맛있게 내리던 네 집 앞 카페를
美味しく淹れていた君の家の前のカフェを

매일 같이 갔었었던 그때를
毎日一緒に行ったあの時を

내려줄게 쓰지 않아 이제는
置いていくよ もう気にしない

넌 매일 밤 예뻐 예뻐
君は毎晩キレイだよ

해주며 날 재워 재워
ってしながら僕を寝かしつける

식어버린 널 데워 태워
冷めてしまった君を温める

꿈에서 날 깨워 줘
夢から僕を起こしてくれ

버려진 기억들 속에서
捨てられた記憶の中に

쓸만한 컷들을 찾고 있어
使えそうなカットを探している

이미 내 곁에 더는 없는 너지만
もう僕のそばにいない君だけど

난 너를 느낄 수 있어
僕は君を感じられる

닿을 듯 안 닿을 듯
届きそうで届かないような

떠나는 뒷모습이
立ち去る後ろ姿が

왜인지 행복해 보여
なぜか幸せそうに見える

너라도 행복해줘
君も幸せになってね

그건 사랑이 아냐
それは愛じゃない

그건 미련이 아냐
それは未練じゃない

그냥 정이라고 하자
ただの情ということにしよう

임마 네가 뭘 알아
君が何を知ってるというんだ

이건 사랑이 맞아
これは愛だよ

분명 약속했단 말이야
たしかに約束していたんだ

I know, I'm wrong

그 자리에 그대로
あの場所にそのままで

두고 온 기억들을
置いて来た記憶を

더듬고 있을 때면
辿っている時は

(You say)

그건 사랑이 아냐
それは愛じゃない

그건 미련이 아냐
ただの未練じゃない

그냥 정리하고 가자
そのまま整理していこう

그건 사랑이 아냐
それは愛じゃない

그건 미련이 아냐
それは未練じゃない

그냥 정이라고 하자
ただの情ということにしよう

임마 네 말이 맞아
君のいう通りだよ

이건 사랑이 아냐
これは愛じゃない

그냥 정리하고 가자
そのまま整理していこう

最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら、
【スキ】と【フォロー】お願い致します🙇🏻‍♀️💕

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?