見出し画像

【日本語訳】Lee Seung Yoon 이승윤 - 언덕나무(The Giving Tree)

こんにちは、3월です🌝✨

今日2曲目もは『その年、私たちは』のOSTから
Lee Seung Yoonの“언덕나무”を
日本語訳してみました。

変な訳し方の部分もあるかも知れませんが
参考になれば幸いです🥲

以下のYouTube動画を再生しながら
歌詞や日本語訳を見ることもできます!
URLリンクをタップ後に
画面上部左から2個目の
【ピクチャインピクチャ】のボタンを押して
再生してみてください☺️
(Apple Music、Spotifyでは未配信でしたので
YouTubeのみ貼り付けております)

높은 언덕 나무처럼
高い丘の木のように

너의 기억은 내게
君の記憶は僕にとって

쉬었다가는 편한 그늘이었어
休んだら楽な日陰だった

어느덧 내가
いつのまにか僕が

어른이 다 되어버린 지금
すっかり大人になってしまった今

아직도 내 안에 다 자라지 못한
まだ僕の中に育たなかった

머물러 남아있는 기억
止まっている記憶

You 언제나 늘 같은
You いつもみたいな

나의 가장 자릴
僕のまわりを

떠난 적 없는
去ったことのない

너에 대한 기억
君に対する記憶

어느 언덕 나무처럼
ある丘の木のように

너의 기억은 내게
君の記憶は僕にとって

쉬었다가는 그늘이었고
休んだら楽な日陰だったし

마주 닿으면
向き合えば

쓰라리는 상처 같은 이름
ヒリヒリする傷のような名前

떼어낼 수도 없는
引き離すこともできない

떨어지지 않는 딱지 같아
取れないかさぶたみたい

누군가 나에게 물어보면 항상
誰かに聞かれるといつも

같은 대답 내 가장 좋았던 날
同じ答え 僕が一番良かった日

늘 한 켠이 아렸던
いつも片方が痛かった

마치 어딘가에 두고 온듯한
まるでどこかに置いてきたような

잊을 수 없는 기억
忘れられない記憶

어느 언덕 나무처럼
ある丘の木のように

너의 기억은 내게
君の記憶は僕にとって

쉬었다가는 그늘이었고
休んだら楽な日陰だったし

마주 닿으면
向き合えば

쓰라리는 상처 같은 이름
ヒリヒリする傷のような名前

떼어낼 수도 없는
引き離すこともできない

미워할 수 없는
憎めない

너의 이름이 내게 들리면
君の名前が僕に聞こえたら

또다시 내 하룬 너에게
また僕の一つだった君に

치여 살 것 같아서
惹かれて生きそうで

두려워
怖い

높은 언덕 홀로 있는
高い丘に孤立してある

구름나무 같은
雲の木のような

네게 기대고 싶어
君に寄り掛かりたい

마주 닿으면
向き合えば

쓰라리는 상처 같은 이름
ヒリヒリする傷のような名前

떼어낼 수도 없는
引き離すこともできない

떨어지지 않는 딱지 같아
取れないかさぶたみたい

最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら、
【スキ】と【フォロー】お願い致します🙇🏻‍♀️💕

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?