見出し画像

【日本語訳】BIGBANG 빅뱅 - 봄여름가을겨울 (Still Life)

こんにちは❕3월です🌝✨

今日は、BIGBANGの“Still Life”
を日本語訳してみました。

変な訳し方の部分もあるかも知れませんが
参考になれば幸いです🥲

以下のYouTube動画を再生しながら
歌詞や日本語訳を見ることもできます!
URLリンクをタップ後に
画面上部左から2個目の
【ピクチャインピクチャ】のボタンを押して
再生してみてください☺️

이듬해 질 녘 꽃 피는 봄
翌年の夕暮れに花咲く春

한여름 밤의 꿈
ある夏の夜の夢

가을 타 겨울 내릴 눈
秋 冬に降る雪

1년 네 번 또다시 봄
一年に4回 そしてまた春

정들었던 내 젊은 날 이제는 안녕
情が湧いた僕の若い日 もうさようなら

아름답던 우리의 봄 여름 가을 겨울
美しかった僕たちの春夏秋冬

"Four season with no reason"

비 갠 뒤에 비애 (悲哀) 대신 a happy end
雨上がりの悲哀の代わりに a happy end

비스듬히 씩 비웃듯 칠색 무늬의 무지개
斜めにニヤリと嘲笑う七色の虹

철없이 철 지나 철들지 못해 (Still)
頑是なく分別がつかず (Still)

철부지에 철 그른지 오래 marchin' 비발디
世間知らずなまま大人になって時間が経った marchin' ヴィバルディ

차이코프스키 오늘의 (Boy) 사계를 맞이해
チャイコフスキー 今日の (Boy) 四季を迎える

마침내 마치 넷이 못내
ついに四人

Boy, 저 하늘만 바라보고서
Boy, あの空だけをみて

사계절 잘 지내고 있어 (Goodbye)
一年元気でいて(Goodbye)

떠난 사람 또 나타난 사람 
離れた人 また現れた人

머리 위 저세상
頭の上にはあの世

난 떠나 영감의 Amazon
僕は去っておじいさんのAmazon

지난 밤의 트라우마 다 묻고
昨晩のトラウマを全て隠して

목숨 바쳐 달려올
命を捧げて駆けつける

새 출발 하는 왕복선
新たに出発するシャトル

변할래 전보다는 더욱더
変わる前よりもっと

좋은 사람 더욱더
いい人にもっと

더 나은 사람 더욱더
もっと優れた人にもっと

아침 이슬을 맞고 내 안에 분노 과거에 묻고 (그리워, 그리워)
朝露に打たれて僕の中の怒りを過去に隠して (恋しい、恋しい)

For life, do it away, away, away (그리워, 그리워)
For life, do it away, away, away (恋しい、恋しい)

울었던 웃었던 소년과 소녀가 그리워 나
泣いたり笑ったりしていた少年と少女が懐かしい 僕は

찬란했던 사랑했던
輝いていた 愛していた

그 시절만 자꾸 기억나
その時代だけ何度も思い出す

계절은 날이 갈수록 속절없이 흘러
季節は日が経つにつれて儚く流れ

붉게 물들이고 파랗게 멍들어 가슴을 훑고
赤く染めて青くあざができた胸を見つめ

언젠가 다시 올 그날 그때를 위하여 (그대를 위하여)
いつかまた来るあの日あの時のために(君のために)

아름다울 우리의 봄 여름 가을 겨울
美しかった僕たちの春夏秋冬

La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la

La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la

La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la

La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la

이듬해 질 녘 꽃 피는 봄
翌年の夕暮れに花咲く春

한여름 밤의 꿈 (Hmm)
ある夏の夜の夢 (Hmm)

가을 타 겨울 내릴 눈
秋 冬に降る雪

봄 여름 가을 겨울 (Ooh)
春夏秋冬 (Ooh)

最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら、
【スキ】と【フォロー】お願い致します🙇🏻‍♀️💕

この記事が参加している募集

#スキしてみて

525,563件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?