見出し画像

【가사/日本語】웬디 WENDY - 나를 신경 쓰고 있는 건가 (If I Could Read Your Mind)

こんにちは、3월です🌝✨

今日はTVINGオリジナルドラマ
 ”유미의 세포들(ユミの細胞たち)”のOSTである、
Red Velvet ウェンディの
“나를 신경 쓰고 있는 건가 (If I Could Read Your Mind)”を
日本語訳してみました。

変な訳し方の部分もあるかも知れませんが
参考になれば幸いです🥲

以下のYouTube動画を再生しながら
歌詞や日本語訳を見ることもできます!
URLリンクをタップ後に
画面上部左から2個目の
【ピクチャインピクチャ】のボタンを押して
再生してみてください☺️

나를 신경 쓰고 있는 건가?
私のことを気にしてるのかな?

아님 별 뜻 아닌 건가
それとも大した意味ではないのかな

계속 눈이 마주치는 건가?
ずっと目が合うのかな?

그냥 내 뒤를 본 건가
ただ私の後ろを見ただけかな

하루 종일 바쁜 내 머릿속
一日中忙しい私の頭の中

이런 맘 알지 못하게 계속 감춰둘 거야
こんな気持ち分からないようにずっと隠しておくんだ

나한테만 잘해주는 건가?
私にだけよくしてくれるのかな?

혼자 착각하는 건가?
一人で勘違いしてるのかな?

알듯 말듯 내 속 어지럽혀
分かりそうでわからない 私の心を乱すの

진짜 네 맘을 알고 싶어
本当の君の気持ちが知りたい

아 분명한 건
あ、明らかなのは

오늘도 날 보면서
今日も私を見ながら

넌 웃고 있어
君は笑っている

단서가 부족하지만
手掛かりが足りないけど

내 감각들이
私の感覚が

너를 신경 쓰고 있잖아
君のことを気にしてるんじゃん

너의 마음을 듣고 싶어
君の気持ちを聞きたい

나를 신경 쓰고 있는 건가?
私のことを気にしてるのかな?

아님 별 뜻 아닌 건가
それとも大した意味ではないのかな

계속 의식해 티 나는 건가?
ずっと意識するのかな?

아직 눈치 못 챈 건가
まだ気づいてないのか

궁금해서 미친 내 머릿속
知りたくて狂った私の頭の中

이런 맘 알지 못하게 표정 관리할 거야
こういう気持ちが分からないように表情管理をするんだ

점점 너에게로 가까워져
だんだん君へ近づける

close to you

더더 커져버린 나의 맘 숨길 수 없어
更に大きくなってしまった私の気持ちを隠すことができない

시간이 된 것 같은데
時間が来たみたいだけど

close to you

너의 마음에
君の心で

문을 두드릴게
ドアを叩くよ

진짜 네 맘을 알고 싶어
本当の君の気持ちが知りたい

아 분명한 건
あ、明らかなのは

오늘도 날 보면서
今日も私を見ながら

넌 웃고 있어
君は笑っている

단서가 부족하지만
手掛かりが足りないけど

모든 세포 감각들이
すべての細胞感覚が

너를 신경 쓰고 있잖아
君のことを気にしてるんじゃん

너의 마음을 듣고 싶어
君の気持ちを聞きたい

오 난 너의 마음을 듣고 싶어
私は君の気持ちが聞きたい

最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら【スキ】と【フォロー】
お願い致します🙇🏻‍♀️💕

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?