見出し画像

【日本語訳】JOY 조이 - 감정의 이름(Your Name)

こんにちは、3월です🌝✨

今日は、ドラマ"한 사람만"のOSTである
Red Velvet ジョイ の“Your Name”を
日本語訳してみました。

変な訳し方の部分もあるかも知れませんが
参考になれば幸いです🥲

(今回は公式YouTube音源は出ていなかったので
Apple Music、Spotifyの音源のリンクのみ
貼り付けしています。)

사랑한다는 말에
愛してるという言葉に

이름이 있을까요
名前はあるのでしょうか

그저 붉어서 그저 예뻐서
ただ赤くてただ綺麗で

그대를 닮았는데
あなたに似ているけど

이제 나의 마음은 그대 이름으로
もう私の心はあなたの名前で

숨을 참고
息を止めて

나는 눈을 감고
私は目を閉じて

그대 이름 부를 때마다
あなたの名前を呼ぶたびに

사실은 사랑한단 말이에요
実は愛しているんです

떠올리면 아끼고 싶어서
思い浮かんだら大切にしたくて

꺼내기도 망설여지는 그대
口にするのも少し躊躇っていたあなた

그대 이름 부를 때마다
あなたの名前を呼ぶたびに

나의 전부라는 의미예요
私の全てという意味です

사랑한단 말보다 어려워
愛しているという言葉より難しい

두 번쯤 참아 보았던 마음
2度ほど我慢してみた心

흩날리는 꽃잎에
舞い散る花びらに

의미가 있을까요
意味があるのでしょうか

그저 붉어서 그저 예뻐서
ただ赤くてただ綺麗で

그대를 닮았는데
あなたに似てるけど

이제 나의 마음은 그대 이름으로
もう私の心はあなたの名前で

숨을 참고
息を止めて

나는 눈을 감고
私は目を閉じて

그대에게 내 이름은
あなたに私の名前は

어떤 마음일지 몰라요
どんな気持ちなのかわかりません

보이지 않는 소중한 것들을
見えない大切なものを

나는 부를 수 있죠 떨리는 마음으로
私は歌えますよ 震える気持ちで

그대 이름 부를 때마다
あなたの名前を呼ぶたびに

사실은 사랑한단 말이에요
実は愛しているんです

떠올리면 아끼고 싶어서
思い浮かんだら大切にしたくて

꺼내기도 망설여지는 그대
口にするのも少し躊躇っていたあなた

그대 이름 부를 때마다
あなたの名前を呼ぶたびに

나의 전부라는 의미예요
私の全てという意味です

사랑한단 말보다 어려워
愛しているという言葉より難しい

두 번쯤 참아 보았던 마음
2度ほど我慢してみた心

이런 나를 아나요
こんな私を知っていますか

最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら、
【スキ】と【フォロー】お願い致します🙇🏻‍♀️💕

もしよろしければ
合わせて他の曲の日本語訳もご覧ください

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?