【가사/日本語訳】2AM 투에이엠 - 가까이 있어서 몰랐어(Should’ve known)

こんにちは、3월です🌝✨

今日の日本語訳は
2AMの“가까이 있어서 몰랐어(Should’ve known)”です。

変な訳し方の部分もあるかも知れませんが
参考になれば幸いです🥲

以下のYouTube動画を再生しながら
歌詞や日本語訳を見ることもできます!
URLリンクをタップ後に
画面上部左から2個目の
【ピクチャインピクチャ】のボタンを押して
再生してみてください☺️

가까이 있어서 몰랐어
近くにいたから知らなかった

철이 없어서 몰랐어 그땐
分別がなくて知らなかった あの時は

사랑이 뭔지도 몰라서
愛が何かも分からなくて

소중한 건지도 몰라서 그땐
大切なのかも分からなくて その時は

부족한 부분만 보이고
不足した部分だけを見せて

트집만 잡고 싶었나 봐 그땐
言いがかりだけつけたかったみたい その時は

바보처럼 그렇게도 좋은 사람
馬鹿みたいにいい人

나만 생각해 준 사람
僕だけ想ってくれた人

잡아야만 했던 그 사람을 난
掴まなければならなかった その人を 僕は

보내고 나서야
見送ってからだ

이렇게 울고 있어
こんなに泣いている

울어보고서야
泣いてみてこそ

소중한 게 뭔지 아나 봐
大切なものが何なのか分かったみたい

이제 와서야
今更

후회하는 내가 바보 같지만
後悔する僕が馬鹿みたいだけど

이번 한 번만 돌릴 순 없을까
今回だけ思い返す事はできないかな

울어도 울어도 늦었어
泣いても泣いても遅い

후회도 원망도 늦었어 이젠
後悔も恨みも遅い もう

있을 때 잘할 걸 그랬어
いる時に上手くやればよかった

내 곁에 가까이 있을 때 그땐
僕のそばで近くにいる時 その時は

뭐가 그렇게 잘났다고
何がそんなに偉いって

가진 것 하나 없으면서 그땐
持ってるものが1つもないくせに その時は

바보처럼 그렇게도 좋은 사람
馬鹿みたいにいい人

나만 생각해 준 사람
僕だけを想ってくれた人

잡아야만 했던 그 사람을 난
掴まなければならなかった その人を 僕は

보내고 나서야
見送ってからだ

이렇게 울고 있어
こんなに泣いている

울어 보고서야
泣いてみてこそ

소중한 게 뭔지 아나 봐
大切なものが何なのか分かったみたい

이제 와서야
今更

후회하는 내가 바보 같지만
後悔する僕が馬鹿みたいだけど

이번 한 번만 돌릴 순 없을까
今回だけ思い返す事はできないかな

널 사랑해 널 사랑해
君を愛してる 君を愛してる

이렇게 가슴 저미게 널 부르는 나
こんなに胸がいっぱい君を呼ぶ僕

그땐 바보처럼 왜 말 못 한 건지
あの時は馬鹿みたいに何で言えなかったのか

보내고 나서야
見送ってからだ

이렇게 울고 있어
こんなに泣いている

울어 보고서야
泣いてみてこそ

소중한 게 뭔지 아나 봐
大切なものが何なのか分かったみたい

이제 와서야 (아)
今更 (Ah)

후회하는 내가 바보 같지만
後悔する僕が馬鹿みたいだけど

이번 한 번만 돌릴 순 없을까
今回だけ思い返す事はできないかな

最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら【スキ】と【フォロー】
お願い致します🙇🏻‍♀️💕

この記事が参加している募集

スキしてみて

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?