見出し画像

to put the icing on the cake

いつもサポートしてくれるアメリカの同僚に、ありがとうメールと好きな商品に交換できるギフトポイントを送りました。すると彼からものすごく長文のお礼メールが送られて来たのですが、そこに "icing on the cake" という一文があったので、少し調べてみました。

これはどうも "さらに嬉しいことには〜" というフレーズのようです。直訳すると、ケーキの上に更にデコレーションをかけるとという意味でしょうか。

彼はどうやらギフトポイントを一生懸命貯めていたようで、私からの数ポイントでAppleのAirPodsに交換できるポイントが溜まったみたいです。あなたからのありがとうはとても嬉しい、さらに"To put the icing on the cake," でAirPodsも手に入る!‥ということでした。

いつもPC越しにしか会っていない同僚ですが、こういうやり取りでその人をより身近に感じられます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?