見出し画像

愛すべきスペイン語の悪口【1】 Tacos adorables españoles1

Hay versión española debajo de la japonesa🐣

みんな、日本語で悪口ってどれくらい使ってる?

私はお上品に生きてきていたので、どちらかというと直接的な悪口は言わず、声を荒げることもなく、美しい言葉の並びで悪いことを言うことに注力していた。それは私への教育や経験、周囲の環境がもたらしたものだと思う。この生き方はそれはそれで気に入っていた。

しかし己の考えを改めなければいけない転機を迎えた。

スペイン移住だ。
正確に言い直すとスペインでの42(プログラミング学校)への挑戦だ。


実は移住当初は特に悪口については必要性を感じずに生きていた。

私の恋人は温厚な性格で積極的に悪口を使うタイプではなかったし、私にスペイン語を教える際にも品のない言葉はなるべく使わなくて済むように教えてくれていた。

義理の母もあまり過激派ではなく、義理の姉家族に至ってはちょうど小さい子供がいるため悪口は意識的に避けて生活していた。

そんな温室で育てられた日本生まれ日本育ちの人間が、初めてスペインの社会に真っ向から浸かることになったのがそのプログラミング学校だった。
(別にプログラミング学校が問題なのではなく、直にスペイン社会に触れたのがそこに入ったタイミングだったというだけ。念のため)


ちなみに私がさっと思いつく日本語の悪口って”バカ”とか”あほ”とかまあそんなもん。

そんな人が、一日中

ファ★ク!
くそビ★チ!
シ★ト!

と人々が叫んでいる中に飛び込んだのだ。想像してもらえるだろうか。

誇張でなく、日々涙目だった。

スペイン語の悪口文化に馴染めない日本の同志へ、ささやかなエールをここから送りたいと思う。あなたは一人じゃない。

私が個人的に感じたことや面白かった悪口など、面白可笑しくこのブログで書いていって、今もどこかで泣きながら悪口に耐えている人の心を軽くしたいと思いながら書いてみる。

同様の題で悪口について書いていってみるので、興味がある人は読んでみてね。


Tacos adorables españoles1

¿Cuántas palabrotas usáis en japonés?

Yo vivía como una persona "elegante", evitaba decir tacos directos, con calma, intentaba atacar con palabras bonitas. Yo creo que mi educación, el entorno de alrededor y mi experiencia me hicieran así. A mí me gustaba eso también.

Sin embargo, llegué a un punto de inflexión en el que tuve que cambiar mi propia forma de pensar.

Fue la mudanza a España.
Para decirlo con precisión, es un reto para 42 (escuelas de programación) en España.


De hecho, al principio de la migración, no sentía la necesidad de vivir en particular con las palabrotas. Saqué DELE B2 sin saber nada de eso.

Mi pareja tiene modales suaves y no es de los que utilizaban activamente palabras malsonantes, y cuando me enseñaba español, me enseñaba a utilizar el menor número posible de tacos.

Como tiene sobrinos pequeños, mi suegra y la familia de mi cuñada tampoco utilizaban las palabrotas con intención.

La escuela de programación fue la primera vez que alguien nacida y criada en Japón, que creiciera en un invernadero de este tipo, me vi inmersa de lleno en la sociedad española. (No es que la escuela de programación fuera un problema, es que fue el momento de entrar allí cuando entré en contacto directo con la sociedad española. Para que quede claro)


Por cierto, los tacos que se me ocurren rápido de Japón son "Baka(tonto)" y "Aho(tonto)" y nada más. Como niños…

Tenía que meterme todo el día una horda que siempre grita como:

¡Joder!
¡Puta mierda!
¡Mierda!

¿Puedes imaginarlo como lo pasé?

Se me saltaban las lágrimas a diario, no exagero.

Camarada Japonés que no puede acostumbrarse a la cultura de tacos españoles, me gustaría enviar una pequeña ovación desde aquí. No estás solo.

En este blog escribiré sobre mis sentimientos personales y mis palabrotas graciosas de forma divertida y amena, con la esperanza de aligerar los corazones de aquellos que todavía están en algún lugar llorando y soportando palabrotas.

Voy a escribir sobre palabrotas en un tema similar, así que si te interesa, sigue leyendo.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?