LUCY "빌런(Villain)" 和訳
◎韓国語勉強中のため、誤訳含む可能性があります
◎直訳で分かりづらいところは意訳しています
빌런 (Villain)
오렌지 햇살에 잠겨가는 세상에
オレンジの日差しに浸っていく世界で
그 역광이 무색하게 빛나던 미소가
その逆光すらも劣る程に 光り輝く笑顔が
아아 이렇게 세상은 숨 쉬는구나
ああ こんな風にして世界は息をするんだ
나에게도 담겨 있을까
僕の中にもあるのだろうか
부서질 듯한 숨이
壊れるほどの息が
개운할 생각은 없었는데
特に晴れ晴れしようなんて気はなかったのに
아마 거울 속 내 모습이
多分鏡の中の僕の姿が
좀 다르게 맘에 쏙 들었었나 봐
いつもとは少し違く 心にグッときたみたいだ
맘이 타오르면 하필 또
心が燃え上がると よりによってまた
두세 정거장 전에 꼭
2、3駅前に必ず
나른 나른 나른 나른 Oh
だるい だるい だるい だるい はあ
나름 나름 나름
自分次第だ
오늘은 영웅이 될 것만 같던 날인데
今日は英雄になれそうな日だったのに
하나 둘 어그러지듯이
ひとつ ふたつ ずれていくようだ
나보다 훨씬 아름답게
僕より遥かに 美しく
빛나는 이 세상은 날 초라하게 해
光り輝くこの世界は 僕をみずぼらしくさせる
꼭 눈부신 사람들이 나도 빛나라 해
眩しい人達が 君も輝けって
나도 알아
僕もわかってるさ
그래! 마음을 열면 꽃밭이라며
そう! 心を開けば花畑なんだって
아는데도 멀어지는걸
分かっていても 遠ざけてしまうんだ
엉망진창인 내겐
めちゃくちゃな僕は
우연히 처음 들은 노래마저도
たまたま初めて聴いた歌さえも
나를 날아오르곤 흩날리게 해
僕を飛び立たせ舞い上がらせる
오직 날 주인공인 것처럼
僕が唯一 主人公かのように
맘이 따스하면
心が暖まってくると
꼭 어김없이 나타나는 넌
どうしても相変わらず 現れる君
다름 다름 다름 다름 나완
違う 違う 違う 違う 僕とは
다름 다름 다름
違う 違う 違うって
오늘은 영웅이 될 것만 같던 날인데
今日は英雄になれそうな日だったのに
하나 둘 어그러지듯이
ひとつふたつ ずれていくようだ
나보다 훨씬 아름답게
僕より遥かに 美しく
빛나는 이 세상은 날 초라하게 해
光り輝くこの世界は 僕をみずぼらしくさせる
꼭 눈부신 사람들이 나도 빛나라 해
眩しい人達が 君も輝けって
나도 알아
僕もわかってるさ
그래! 마음을 열면 꽃밭이라며
そう!心を開けば花畑なんだって
아는데도 멀어지는걸
分かっていても遠ざけてしまうんだ
엉망진창인 내겐
めちゃくちゃな僕は
차라리 망쳐버릴까
もういっそ 台無しにしてしまおうか
난 가질 수 없는 거라
僕は手に入れられないのであろう
꿈과 희망 사랑이든 뭐든 그게 뭐든 간에
夢や 希望 愛も 何も なにもかも
왜 나만 뭐라 해
何故僕だけあれこれ言ってるんだ
아니 근데 나도 마냥 불행하
いやでも 僕もひたすら不幸だ
지는 않았다곤 해도 외로웠잖아
そうじゃなかったとしても 寂しかったじゃないか
나름 다들 나를 사랑해 줘
それなりにみんな 僕を愛してくれよ
봤자 언젠가는 다시 버려져
愛されたところで いつかはまた見捨てられるさ
오렌지 햇살에 잠겨가는 세상에
オレンジの日差しに浸っていく世界で
그 역광이 무색하게 빛나던 네가
その逆光すらも劣る程に 光り輝いていた君が
아아 이 세상을 숨 쉬게 하는구나
ああ この世界に息をさせるんだね
나에게만
僕にだけ
빛나는 이 세상은 날 사랑한다 해
光り輝くこの世界が 僕を愛していると言う
꼭 나 같은 바보들이 나를 피하려 해
きっと 僕みたいなバカたちは 僕を避けようとするさ
나도 알아
僕もわかったよ
그래! 나도 나대로 빛나는걸
そう! 僕も僕のまま光り輝くんだ
아는데도 아름다운걸
わかっていても 美しいんだから
너에게서 본 숨이
君から見るこの息が
周りの人たちが成功している、活躍している、輝いている姿を見て自分が劣っているように感じる時、私にもたくさんありますが、そんなときに「あなたはあなたのまま輝ける」、そう言ってくれるLUCYが大好きです
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?