年齢はただの数字に過ぎない。(Age is nothing but a number)

どうもMaruです。

今日は「年齢はただの数字にすぎない」というフレーズ、Age is nothing but a numberを紹介します。

分解すると、Age=年齢、is=は、nothing but=~しかない、a number=数字

「年齢は(ただの)数字にすぎない」もしくは、
直訳に近い形で訳すと場合、「年齢は数字以外の何ものでもない」という意味になります。

先日のインタビューで、カリーレブロンの驚くべき全盛期の長さについて言及していました。レブロン全盛期の長さを、このnothing butを用いて以下のような文を作ることができますね。

LeBron's longevity as his prime proves that age is nothing but a number.
(レブロンの全盛期の長さは、年齢がただの数字であることを証明している。)

このnothing butは、バスケ以外でも色んな場面でよく出てきますが、いくつか追加でバスケに関連した例文を提示しておきます。

Ayesha watches nothing but her boyfriend's game.

(アイシャははボーイフレンドの(バスケの)試合以外を見ない。)

Dennis Rodman did nothing but rebound.
(デニス・ロッドマンはリバウンドばかりする=リバウンドしかしない)
※実際に0得点20リバウンドという試合もありました。

バスケに関連させて、このnothing butの使い方を覚えてしまいましょう。


Maru

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?