見出し画像

2gether Ep10(1/4)-1

Hello. How is it going?

Today I wanna share w/ u the lines I didn't understand.

・How are you shippers doing?
 =サラタイ派の皆さんどうよ?
・辞書的には、shipper = a company that sends goods to places by ships 
・海外ではカップル(=サラタイとか)のことをshipping、それについて考
 えたり言及したりする人のことをShipperというらしい。↓英wikiの引用。

Shipping, initially derived from the word relationship, is the desire by fans for two or more people, either real-life people or fictional characters (in film, literature, television etc.) to be in a romantic relationship. 

つまりP'Dimはサラタイ厨のみんなどうだった〜!?この演出サイコーやろ!って言ってるらしい。やっぱりチームサラワットの嫁やなくてチームサラタイ推しやないんか?

・You are all squealing.
=あんたら全員キャーキャー言ってるなあ。
・squeal = to make a long loud high sound or cry, scream

<img alt="画像3" src="https://d2l930y2yx77uc.cloudfront.net/production/uploads/images/23868038/picture_pc_26ee7d0b8029611e5fac9e83e81b0a92.png" width="620" height="349">

・I'm relieved then.
=なら、安心したよ。
・relieve = to reduce someone's pain or unpleasant feeling

・I am not the protagonist in your movie.
=俺はお前の映画の主人公じゃない。
・protagonist=main character

・You are so damn cute!
=お前めっちゃ可愛いなあ!
・Damn it!
=チクショー!
・damn = 1. used when something is impressive or surprising
                   2. used when you are something very annoyed or disappointed
・遠回しに darn を使ったり、dーnのように伏字にすることもある。

続く

この記事が参加している募集