見出し画像

不安定なイスラエル、核脅迫に訴える/テヘランタイムスを読む

Shaky Israel resorts to nuke threats
不安定なイスラエル、核脅迫に訴える

Speaking in a radio interview, Israeli Heritage Minister Amichai Eliyahu said Sunday that one of Israel’s options in the war against Hamas is to drop a “nuclear bomb” on the Gaza Strip.
イスラエルのアミチャイ・エリヤフ文化遺産大臣は日曜日、ラジオのインタビューで、対ハマス戦争におけるイスラエルの選択肢の一つはガザ地区に「核爆弾」を投下することであると語った。

Eliyahu also backed rebuilding the Israeli settlements, adding that Palestinians can “go to Ireland or deserts”.
エリヤフ氏はまた、イスラエル入植地の再建を支持し、パレスチナ人は「アイルランドに行くか砂漠に行く」ことができると付け加えた。

The Israeli minister also voiced objection to allowing any humanitarian aid into Gaza, saying, “We wouldn’t hand the Nazis humanitarian aid".
イスラエル大臣はまた、「我々はナチスに人道援助を渡さない」と述べ、ガザへの人道援助を認めることに反対の意を表明した。

He also insisted that the northern part of the Gaza Strip has no right to exist, pointing out that anyone waving a Palestinian or Hamas flag “shouldn’t continue to live on the face of the earth.
同氏はまた、ガザ地区北部には存在する権利がないと主張し、パレスチナやハマスの旗を振る者は「地上に住み続けるべきではない」と指摘した。

His comments were termed as “a horrifying and insane remark,” by Yair Lapid, the leader of the opposition party and former prime minister, asking the Prime Minister Netanyahu to “fire” Eliyahu.
野党党首で元首相のヤイール・ラピド氏は、ネタニヤフ首相にエリヤフ氏の「解任」を求め、同氏の発言を「恐ろしく非常識な発言」と評した。

Regarding the 240 captives held in the Gaza Strip, the Israeli heritage minister said that he would pray for them, but “there is a price to be paid in war".
ガザ地区に拘束されている240人の捕虜について、イスラエル文化遺産大臣は彼らのために祈るつもりだが、「戦争では代償を払わなければならない」と述べた。

In reaction to the minister's remarks, Lapid said, “He offended the families of the captives [being held in Gaza], offended Israeli society, and harmed our international standing”.
ラピド大臣は大臣の発言に反応し、「彼は(ガザに拘束されている)捕虜の家族を傷つけ、イスラエル社会を怒らせ、我々の国際的地位を傷つけた」と述べた。

National Unity leader Minister Benny Gantz, a member of the war cabinet, also attacked Eliyahu’s comments in a post on X, saying Eliyahu’s statement was detrimental and caused heavy political damage.
戦時内閣の一員である国民統一指導者のベニー・ガンツ大臣も、エリヤフの発言は有害であり、重大な政治的損害を引き起こしたと述べ、Xへの投稿でエリヤフのコメントを攻撃した。

Mansour Abbas, leader of the Arab Ra’am party, wrote on X that Eliyahu was echoing a sentiment expressed by other Israeli officials, and expressed concerns that his comments dehumanized Gazans.
アラブ・ラーム党のマンスール・アッバス党首は、エリヤフが他のイスラエル当局者が表明した感情に同調しているとXに書き、彼の発言がガザ人の人間性を奪っているのではないかと懸念を表明した。

Abbas added that dehumanization and collective punishment is the way to “genocide and war crimes”.
アッバス首相は、非人間化と集団処罰は「大量虐殺と戦争犯罪」への道だと付け加えた。

There will be a day after the war — it is not the end of history or Armageddon, the party leader said.
戦争の翌日は来る――それは歴史の終わりでもハルマゲドンでもない、と党指導者は語った。

In response to the statements of the Israeli far-right minister, the head of the Meretz faction in the Knesset Zehava Galon said: "The uncultured minister proposes to use a nuclear bomb in Gaza, so what will happen to the Israeli captives?"
イスラエル極右大臣の発言に対し、国会ゼハヴァ・ガロンのメレツ派党首は「教養のない大臣はガザでの核爆弾使用を提案しているが、イスラエル人捕虜はどうなるのか?」と述べた。

She further added: “He says that war costs money! [Well], send your children [to Gaza] so that they will pay for this too, your idol."
彼女はさらに、「彼は、戦争にはお金がかかると言っている![じゃあ、子どもたちを(ガザに)送り込んで、その代償を払わせなさい、あなたの偶像にね」。

Amid the growing concerns over Eliyahu’s statement, Netanyahu’s office announced that he was suspended from cabinet meetings “indefinitely”.
エリヤフ首相の発言に対する懸念が高まる中、ネタニヤフ首相事務所はエリヤフ首相を閣議から「無期限」停職処分としたと発表した。

The action by Netanyahu’s office was labeled as “meaningless” by an Israeli official who said, “This is a joke, there barely are any cabinet meetings anyway, and most of the work is being done in rounds of votes by phone”.
ネタニヤフ首相の事務所の行動は「無意味」とのレッテルを貼られたイスラエル当局者は、「これは冗談だ。とにかく閣議はほとんど開かれておらず、作業のほとんどは電話による投票で行われている」と述べた。

To avoid censure, the far-right Eliyahu tweeted that the statement was “metaphorical".
極右エリヤフ首相は非難を避けるため、この発言は「比喩的」だとツイートした。

Hamas also reacted to Eliyahu’s remarks in a statement, saying that his approach proves the “terrorist entity” of Israel against the Palestinian nation.
ハマスも声明でエリヤフ首相の発言に反応し、彼のアプローチはパレスチナ国家に対するイスラエルの「テロリスト実体」を証明していると述べた。

The Islamic Jihad also issued a statement saying Eliyahu’s statement shows the “reality of their (Israelis) crime”.
イスラム聖戦も声明を発表し、エリヤフ首相の声明は「彼ら(イスラエル人の)犯罪の現実」を示していると述べた。

The Ministry of Foreign Affairs of Palestine censured the Israeli minister’s statement as well, saying the racist and brutal remarks of the Israeli minister are horrifying.
パレスチナ外務省もイスラエル大臣の人種差別的で残忍な発言は恐ろしいとして、イスラエル大臣の発言を非難した。

The Saudi Foreign Ministry also condemned the threats of the Israeli minister, saying that the postponement of his dismissal reflects that the humanitarian values are worthless in Israel.
サウジ外務省もまた、同大臣の解任延期はイスラエルにおいて人道的価値観が無価値であることを反映していると述べ、イスラエル大臣の脅迫を非難した。

Regardless of being “insane, a junior cabinet member, a far-right minister” or whatever the Israeli officials labeled Eliyahu, he is an official member of the Israeli government who spoke from the heart of the Zionist regime.
「狂気、若手閣僚、極右閣僚」などイスラエル当局者がエリヤフにどのようなレッテルを貼ったかに関係なく、彼はシオニスト政権の中心部から発言したイスラエル政府の正式メンバーである。

The proposal to nuke Gaza by the extremist minister comes from the Tel Aviv regime which has carpeted Gaza with bombs.
過激派大臣によるガザ核攻撃の提案は、ガザに爆弾を敷き詰めたテルアビブ政権からのものである。

In its latest barbaric attack, the Tel Aviv regime bombarded the Maghazi refugee camp in the central Gaza Strip on Saturday evening which left 45 Palestinians killed and a hundred others injured, according to a report published on Sunday by the Hamas Ministry of Health.
ハマス保健省が日曜日に発表した報告書によると、最新の野蛮な攻撃で、テルアビブ政権は土曜夜、ガザ地区中部のマガジ難民キャンプを砲撃し、パレスチナ人45人が死亡、その他100人が負傷した。

“The number of martyrs in the Maghazi massacre has risen to 45,” the ministry said in a statement.
同省は声明で「マガジ虐殺による殉教者の数は45人に上った」と発表した。

While the occupying regime has kept leading propaganda campaigns against Iran’s nuclear program, calling it a “threat” to the region and world, Amichai Eliyahu officially confessed that Israel has atomic bombs, something which the regime has been mum about it and refused to sign the nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
占領政権はイランの核開発を地域と世界への「脅威」と呼び、イランの核開発に対するプロパガンダキャンペーンを主導し続けているが、アミチャイ・エリヤフ氏はイスラエルが原爆を保有していることを公式に告白したが、これについて政権は黙っていて核不拡散条約(NPT)条約への署名も拒否してきた。

It is said that Israel has had a nuclear program since the 1950s, but it has never confirmed or denied having nuclear weapons and has adopted an ambiguous policy in this regard.
イスラエルは1950年代から核開発計画を持っていたと言われているが、核兵器保有を肯定も否定もしておらず、この点に関しては曖昧な政策をとっている。

The Negev Nuclear Research Center, 10 kilometers from the city of Dimona, is Israel's most important nuclear site. In 1986, an Israeli nuclear technician, for the first time, provided information and images from inside the Dimona reactor and Israeli nuclear warheads to the British weekly newspaper Sunday Times.
ディモナ市から 10 キロメートル離れたネゲブ核研究センターは、イスラエルの最も重要な核施設です。 1986年、イスラエルの核技術者が初めて、ディモナ炉内部とイスラエルの核弾頭の情報と画像をイギリスの週刊紙サンデー・タイムズに提供した。

According to Jane's Defence Weekly, Israel is the sixth nuclear power in the world. The Janes has also said that Israel has 100 to 300 nuclear warheads, which is equal to England’s nuclear warheads.
ジェーンズ・ディフェンス・ウィークリーによると、イスラエルは世界で6番目の核保有国である。 ジェーンズ夫妻はまた、イスラエルは100~300発の核弾頭を保有しており、これはイギリスの核弾頭と同等であると述べた。

Nuke threat indicative of Israeli failure
イスラエルの失敗を示す核兵器の脅威

The proposal to drop nuclear bombs on Gaza indicates successive defeats that Tel Aviv has faced since October 7.
ガザに核爆弾を投下するという提案は、テルアビブが10月7日以来直面してきた連続的な敗北を示している。

Following the irreparable defeat on October 7, the occupying regime launched war crimes at an unprecedented level in Gaza, bombarding residential areas, schools, and hospitals, and cutting off water, food, medicine, and other essential items to the enclave.
10月7日の取り返しのつかない敗北を受けて、占領政権はガザ地区で前例のないレベルで戦争犯罪を開始し、住宅地、学校、病院を砲撃し、飛び地への水、食料、医薬品、その他の必需品の供給を遮断した。

Yet none of the brutalities have helped Israeli officials to hide their defeats.
しかし、どの残虐行為もイスラエル当局が敗北を隠すのに役立ったわけではない。

The Israeli image of invincibility, intelligence, AI, and military have all gone with the wind.
イスラエルの無敵、知性、AI、軍事というイメージはすべて風と共に去りました。

The scale of the defeat has left the Israeli leaders with no choice except to threaten the Gaza Strip with “nukes”.
敗北の規模の大きさから、イスラエル指導者らにはガザ地区を「核」で脅す以外に選択肢がなくなった。

The ground attacks on Gaza, followed by nearly a month of airstrikes, have also aggravated the condition for Tel Aviv. The regime has achieved nothing in the ground offensive. It has just lost more soldiers.
ガザへの地上攻撃とそれに続く1か月近くにわたる空爆も、テルアビブの状況を悪化させた。 政権は地上攻撃では何も達成していない。 さらに多くの兵士を失っただけだ。

Needless to say, Israel has so far dropped equal to 2 nuclear bombs on the Gaza Strip.
言うまでもなく、イスラエルはこれまでにガザ地区に2発に相当する核爆弾を投下している。

The Euro-Mediterranean Human Rights Monitor announced that Israel has used more than 25,000 tons of explosives in the Gaza Strip, which is equivalent to two nuclear bombs.
欧州地中海人権監視団は、イスラエルがガザ地区で核爆弾2個分に相当する2万5000トン以上の爆発物を使用したと発表した。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m