見出し画像

トランプの免責主張、控訴裁判所で冷遇される/POLITICO

Trump’s immunity claim gets frosty reception at appeals court
トランプの免責主張、控訴裁判所で冷遇される

With Trump looking on, three judges grilled his lawyer on his claim that he cannot be prosecuted for subverting the 2020 election.
トランプ氏が見守る中、3人の裁判官は、2020年の選挙を破壊した罪で訴追はできないとのトランプ氏の主張を理由に、同氏の弁護士を激しく非難した。

A federal appeals court panel strongly suggested Tuesday that it would reject Donald Trump’s claims of immunity from criminal charges related to his effort to subvert the 2020 election.
連邦控訴裁判所の委員会は火曜日、2020年の選挙を転覆しようとするドナルド・トランプ氏の活動に関連した刑事免責の主張を却下することを強く示唆した。

With Trump looking on, the three judges expressed deep skepticism of his contention that a president could not be prosecuted — even for assassinating a rival or selling military secrets — if he were not first impeached and convicted by Congress.
トランプ氏が見守る中、3人の裁判官は、大統領が先に弾劾され議会で有罪判決を受けなければ、たとえライバル暗殺や軍事機密販売の罪でも大統領を訴追することはできないというトランプ氏の主張に深い懐疑を表明した。

“I think it’s paradoxical to say that his constitutional duty to take care that the laws be faithfully executed allows him to violate criminal law,” said Judge Karen Henderson, a George H.W. Bush appointee.
「ジョージ・H・W・ブッシュの任命したカレン・ヘンダーソン判事は、「法が忠実に執行されるよう注意するという彼の憲法上の義務が、刑法違反を許すというのは逆説的だと思います」と述べた。

Despite that inclination, the judges — who also include Biden appointees Florence Pan and Michelle Childs — appeared divided during Tuesday’s oral argument over how to shape their decision. Their ruling, no matter where they land, is likely to trigger a further appeal to the Supreme Court for a final determination on whether Trump’s criminal trial in Washington, D.C. will take place this year.
その意向にもかかわらず、バイデン氏から任命されたフローレンス・パンとミシェル・チャイルズを含む判事たちは、火曜日の口頭弁論で、判決をどのように形成するかをめぐって意見が分かれたようだ。彼らの裁定がどこに着地しようとも、トランプ大統領のワシントンD.C.での刑事裁判が今年行われるかどうかの最終判断のために、最高裁へのさらなる上告が行われることになりそうだ。

That trial is currently scheduled to begin March 4, but it is likely to be postponed by the litigation over Trump’s immunity claims. His claims hinge on his argument that the charges against him, brought by special counsel Jack Smith, arose out of his official acts as president. Smith alleges that Trump tried to disenfranchise American voters and defraud the nation by spreading lies about the 2020 election and attempting to cling to power.
この裁判は現在3月4日に開始される予定だが、トランプの免責主張をめぐる訴訟によって延期される可能性が高い。彼の主張は、ジャック・スミス特別顧問が起こした自分に対する告発は、大統領としての公的行為から生じたものだという主張にかかっている。スミス氏は、トランプ氏が2020年の選挙について嘘を広め、権力にしがみつこうとすることで、アメリカの有権者の権利を奪い、国家を欺こうとしたと主張している。

U.S. District Court Judge Tanya Chutkan, who is set to preside over the trial, rejected Trump’s immunity claims last month, prompting Trump to appeal the matter and effectively put the trial proceedings on hold until the immunity issue is resolved.
公判を主宰する予定の連邦地方裁判所のターニャ・チュトカン判事は先月、トランプ大統領の免責主張を却下したため、トランプ大統領はこの問題を控訴し、免責問題が解決するまで公判手続きを事実上保留することになった。

During Tuesday’s hearing, which lasted over an hour, the three-judge panel of the D.C. Circuit Court of Appeals seemed inclined to uphold Chutkan’s ruling — but the precise reasoning they might use, and how quickly they might rule, remained unclear.
1時間以上続いた火曜日の審問中、ワシントンDC巡回控訴裁判所の3人の裁判官団はチュトカン判決を支持する傾向にあるようだが、彼らが使用するであろう正確な論拠や、どれほど迅速に判決を下すかは不明のままだった。

Trump’s attorney, John Sauer, argued that permitting Smith’s case to proceed would trigger a “republic-shattering” cycle of recrimination in which future presidents would reflexively prosecute their predecessors from opposing parties.
トランプ氏の弁護士、ジョン・ザウアー氏は、スミス氏の訴訟続行を許可すれば、将来の大統領が反射的に前任者を反対派から訴追する「共和国崩壊」の非難サイクルを引き起こすことになると主張した。

To “authorize the prosecution of a president for his official acts would open a Pandora’s Box from which this nation may never recover,” Sauer said.
ザウアー氏は「大統領の公務行為に対する訴追を認めることは、この国が決して立ち直ることのできないパンドラの箱を開けることになる」と述べた。

All three appeals judges, however, sounded dubious. Pan, for instance, said that dismissing the Trump prosecution would have its own set of ill effects on the nation, like weakening the enforcement of criminal laws or diminishing the Constitution’s guarantee that executive power will be vested in a duly elected president.
しかし、控訴審の裁判官3人全員が疑わしいと感じた。 例えばパン氏は、トランプ氏の訴追を却下すれば、刑法執行の弱体化や、正式に選出された大統領に行政権が与えられるという憲法の保証が損なわれるなど、国家に悪影響をもたらすだろうと述べた。

While most of Sauer’s arguments seemed aimed at the judges, his presentation was also peppered with political fodder directed at audiences outside the courtroom.
ザウアー氏の主張のほとんどは裁判官に向けられたものであるように見えたが、彼のプレゼンテーションには法廷外の聴衆に向けられた政治的ネタも散りばめられていた。

He described Trump as President Joe Biden’s “number one political opponent” and “greatest political threat.” In one hypothetical, Sauer said denying immunity to Trump would make it possible for Biden to be prosecuted in federal court in Texas after leaving office for failing to secure the border with Mexico.
同氏はトランプ氏をジョー・バイデン大統領の「最大の政敵」であり「最大の政治的脅威」と表現した。 ある仮説として、ザウアー氏は、トランプ氏に対する免責を否定すれば、バイデン氏がメキシコとの国境警備に失敗したとして退任後、テキサス州の連邦裁判所で起訴される可能性があると述べた。

During his rebuttal argument near the end of the hearing, Sauer declared that Trump was “leading in every poll.” That’s a point Trump also emphasized at a post-hearing press conference at a nearby hotel.
ザウアー氏は公聴会終了間際の反論で、トランプ氏が「あらゆる世論調査でリードしている」と宣言した。 トランプ氏も近くのホテルでの公聴会後の記者会見でこの点を強調した。

Trump, who was not required to attend the hearing but left the campaign trail to do so, appeared largely stoic throughout the proceedings. He at times wrote some thoughts in sharpie on a legal pad that he shared with his legal team.
公聴会への出席は義務付けられていなかったが、公聴会のために遊説から離れたトランプ氏は、公聴会の間中、ほぼ平静に見えた。 彼は時々、法務パッドにシャープで考えを書き、それを法務チームと共有した。

Smith was also present, flanked by top aides Michael Dreeben, Ray Hulser and James Pearce, who argued for the prosecutors.
スミス氏も出席し、その両脇にマイケル・ドリーベン氏、レイ・ハルサー氏、ジェームズ・ピアース氏の側近が検察側の弁護を行った。

When Pearce brushed off Trump’s claimed fear about a “vindictive tit-for-tat,” Trump visibly shook his head. He was accompanied in the courtroom by aides Boris Epshteyn and Walt Nauta, a co-defendant in a separate criminal case brought by Smith in Florida over Trump’s alleged hoarding of classified documents.
ピアースがトランプが主張する「執念深いいたちごっこ」への恐れを一蹴すると、トランプは目に見えて首を横に振った。法廷には側近のボリス・エプシュテインと、フロリダ州でスミスが起こしたトランプの機密文書隠匿疑惑をめぐる別の刑事事件の共同被告人であるウォルト・ナウタが同席していた。

Trump was seated just a few feet away from Smith, whom he frequently calls “deranged.” Smith came into the room well before Trump and the two men did not appear to lock glances.
トランプ氏はスミス氏からわずか数フィート離れたところに座っていたが、同氏はスミス氏を「気が狂った」と頻繁に呼んだ。 スミス氏はトランプ氏よりかなり前に部屋に入ったが、二人は視線を合わせた様子はなかった。

The judges picked at a tension in Trump’s legal arguments. Although Trump has claimed “absolute” immunity from prosecution for his official acts, his lawyers also concede that presidents can be prosecuted for those very actions if they’re first impeached and convicted by Congress. Trump was acquitted by Congress for his role in inciting the Jan. 6 insurrection, even though a majority of senators — including several Republicans — voted to convict him.
裁判官らはトランプ氏の法的議論の緊張感を指摘した。 トランプ大統領は自身の公式行為に対する訴追からの「絶対的な」免責を主張しているが、大統領が先に弾劾され議会によって有罪判決を受けた場合には、まさにその行為に関して訴追される可能性があることも彼の弁護士らは認めている。 トランプ氏は、数人の共和党員を含む上院議員の過半数が同氏を有罪とすることに賛成票を投じたにもかかわらず、1月6日の暴動を扇動したとして議会によって無罪となった。

Pan pressed on that point, suggesting that if the panel disagreed with Trump’s view that impeachment must precede prosecution, then it must also permit Smith’s case to advance to trial.
パン氏はその点を追及し、弾劾は訴追に先立たなければならないというトランプ氏の見解に委員会が同意しないのであれば、スミス氏の訴訟の裁判への進行も許可しなければならないと示唆した。

“Once you concede that presidents can be prosecuted under some circumstances, your separation of powers argument falls away,” Pan said.
パン氏はその点を追及し、弾劾は訴追に先立たなければならないというトランプ氏の見解に委員会が同意しないのであれば、スミス氏の訴訟の裁判への進行も許可しなければならないと示唆した。

Though the panel seemed to largely agree that Trump’s sweeping claims of immunity from prosecution went too far, the judges splintered when they discussed how broad or narrow their eventual decision should be.
審査会はトランプ大統領の訴追免除という広範な主張が行き過ぎであることにほぼ同意しているようだったが、最終的な判決をどの程度広範囲にすべきか、それとも範囲を狭めるべきかについて議論した際に裁判官らは意見が分かれた。

Childs suggested that the court may be required by Supreme Court precedent to avoid ruling on the immunity issue now. That’s because criminal defendants typically can’t appeal issues in their cases until after trial. Under this theory, the D.C. Circuit could simply dismiss Trump’s appeal and allow the trial to proceed.
チャイルズ氏は、裁判所は最高裁判所の先例により、今は免責問題に関する判決を回避するよう求められる可能性があると示唆した。 というのは、刑事被告人は通常、裁判が終わるまで訴訟の問題点を控訴できないからである。 この理論に基づけば、DC巡回裁判所はトランプ氏の上告を単に棄却し、裁判の続行を許可する可能性がある。

Pan at one point called the theory “persuasive,” but also seemed open to rejecting Trump’s broad immunity argument on the merits at this stage in the case.
パン氏は一時、この説は「説得力がある」と評したが、訴訟の現段階で本案に関するトランプ氏の広範な免責主張を拒否する用意があるようにも見えた。

The judges also wondered whether they should issue a blanket decision simply rejecting the notion that former presidents enjoy any immunity from criminal prosecution — an outcome favored by Smith and his team — or a narrower ruling that focused on the specifics of Smith’s charges against Trump.
裁判官らはまた、元大統領には刑事訴追の免除が与えられるという考えを単純に否定する包括的な判決(スミス氏と彼のチームが支持する結果)を下すべきか、それともトランプ氏に対するスミス氏の罪状の詳細に焦点を当てたより限定的な判決を下すべきかについても迷った。

Henderson asked whether the panel should consider sending the matter back to Chutkan and directing her to determine which of the charges and acts cited in the indictment against Trump are plausibly related to his official duties. That would complicate Smith’s efforts by limiting the evidence he could present and would almost certainly cause additional delays in getting the case to trial.
ヘンダーソン氏は、委員会がこの問題をチュトカン氏に送り返し、トランプ氏に対する起訴状で挙げられた罪名や行為のどれが公務に関連している可能性が高いかを判断するよう同氏に指示することを検討すべきかどうかを尋ねた。 そうなると、スミスが提出できる証拠が制限されるため、スミスの取り組みは複雑になり、ほぼ確実に、訴訟の審理にさらなる遅れが生じることになるだろう。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m