見出し画像

ネタニヤフ首相とその一味は、幸福な左翼よりも死んだ人質を好む/Haaretzを読む

Netanyahu and His Gang Prefer Dead Hostages to Happy Leftists
ネタニヤフ首相とその一味は、幸福な左翼よりも死んだ人質を好む

Seven months into the war, the only glue holding the members of this Israeli cult together remains a fathomless hatred for anything they see as 'leftist'
戦争が始まって7ヶ月が経ったが、このイスラエルのカルト集団のメンバーを結びつけているのは、彼らが「左翼」とみなすものすべてに対する計り知れない憎悪だけである。

Why should we keep pretending? The gang from Channel 14 TV and die-hard fans of Benjamin Netanyahu would be very happy for the hostages to die in captivity.
なぜ見せかけを続けなければならないのか?チャンネル14テレビの一団とベンヤミン・ネタニヤフの熱狂的なファンは、人質が拘束されたまま死ぬことをとても喜んでいるだろう。

They aren't interested in whether we invade Rafah or if Hamas survives. They want to stick it to the leftists. And if the leftists get upset when hostages die, let the hostages die.
彼らは、我々がラファに侵攻しようが、ハマスが生き残ろうが、興味はない。彼らは左翼にとどめを刺したいのだ。人質が死んで左翼が怒るなら、人質を死なせればいい。

Does that sound extreme? What on earth has happened over the last seven months to make you think otherwise?
極端に聞こえるだろうか?そう考えざるを得ないようなことが、この7ヶ月の間にいったい起こったのだろうか?

Due to our faith in goodness, it's hard for us to accept that there are fellow Israelis and Jews who hate us so much they'd be happy for us to die. It's less unpleasant to think that this is just something said in a moment of anger, instead of us grasping that this is actually the truth. They prefer dead hostages to happy leftists. They'd be happy for Hamas to employ violence against the left, the violence they lack the courage to employ themselves.
善良さを信じる私たちにとって、イスラエル人やユダヤ人の中に私たちを憎みすぎて、私たちが死んでも構わないと思っている人がいるという事実を受け入れるのは難しい。これが実際に真実であると理解するのではなく、これは怒りの瞬間に言った言葉に過ぎないと考える方が不快ではない。彼らは、喜ぶ左翼よりも死んだ人質を好む。彼らは、ハマスが左翼に対して暴力を振るうことを喜ぶだろう。彼ら自身にはその暴力を振るう勇気がないのだ。

Seven months into the war, the only glue holding the members of this cult together remains a fathomless hatred for anything they see as "leftist" – a word they don't even know how to define but instead wrap in slogans like "they don't want a Jewish state" or "progressives." What else but that hatred unites right-wing secular people, right-wing LGBTQ people who buy children from surrogate mothers abroad, right-wing serial adulterers, ultra-Orthodox religious Zionists, slaves of Netanyahu, ultra-Orthodox Jews who dodge army service and security hawks?
戦争が始まって7か月が経ったが、このカルトのメンバーを結びつけているのは、彼らが「左翼」とみなすものすべてに対する底知れぬ憎悪だけである。彼らはその言葉の定義すら知らず、代わりに「ユダヤ人国家は欲しくない」や「進歩主義者」といったスローガンでその言葉を包み込んでいる。右翼の世俗主義者、海外の代理母から子供を買う右翼のLGBTQの人々、右翼の常習姦通者、超正統派の宗教シオニスト、ネタニヤフの奴隷、兵役を逃れる超正統派ユダヤ教徒、安全保障タカ派を結びつけるものは、この憎悪以外に何があるだろうか?

What do inarticulate hacks like pundit Jacob Bardugo, obedient slaves of Yair Netanyahu like journalist Moti Kastel, idiots like Channel 14 host Boaz Golan and the director of an ultra-Orthodox religious Zionist television station like Netanel Siman-Tov have in common? What thread connects them?
評論家のジェイコブ・バルドゥゴのような言葉の通じない下手な人間、ジャーナリストのモティ・カステルのようなヤイール・ネタニヤフの従順な奴隷、チャンネル14の司会者ボアズ・ゴランのような愚か者、そして超正統派の宗教シオニストテレビ局のディレクターであるネタネル・シマン・トフのような人々には、何が共通しているのだろうか? 彼らを結びつける糸は何だろうか?

No grief, just indifference. According to them, the hostages were abducted, so that's it. It's their problem.
悲しみはなく、ただ無関心だ。彼らによると、人質は誘拐されたのだからそれで終わり。彼らの問題だ。

Sticking it to the leftists. Showing them. They should all be blown up. October 7 was a catharsis for these people. Look, so many Israelis were killed and we're still Bibi supporters, despite it all. That's how we strike a blow at the internal enemy.
左翼に反撃する。見せつける。奴らは全員爆破されるべきだ。10月7日はこれらの人々にとってカタルシスだった。ほら、こんなに多くのイスラエル人が殺されたのに、私たちはまだビビ支持者だ。それが内部の敵に打撃を与える方法だ。

To them, the prime minister is a godlike figure. He's the strongest man in the Middle East – in the whole world, the whole universe. He's a visionary, a strategist, an inventor.
彼らにとって首相は神のような存在だ。中東で、いや全世界、全宇宙で最強の男だ。先見の明があり、戦略家であり、発明家だ。

They'd be happy for Hamas to employ violence against the left, the violence they lack the courage to employ themselves.
彼らは、ハマスが左翼に対して暴力を振るうことを喜ぶだろうが、彼ら自身にはその暴力を振るう勇気がないのだ。

But at the same time, his followers see him as a weak and helpless man. He can't do anything. The army controls him, the Shin Bet security service rebels against him, his legal advisers ignore him.
しかし同時に、彼の支持者たちは彼を弱く無力な男と見ている。彼には何もできない。軍が彼を支配し、シンベト治安部隊は彼に反抗し、法律顧問は彼を無視している。

This macho man is trapped in his office, a gilded cage. He can't move a pencil without a committee of lawyers. Why accuse him? The October 7 failure? C'mon, he wasn't woken up in time.
このマッチョな男は、金色の檻のようなオフィスに閉じ込められている。弁護士委員会なしでは鉛筆一本動かすこともできない。なぜ彼を非難するのか?10月7日の失敗?いい加減にしろ、彼は間に合わなかったんだ。

Okay, we get it. They'll take responsibility when Yair Netanyahu gets a job. But since October 7, what do they want?
わかった。ヤイール・ネタニヤフが仕事を得たら、彼らは責任を取るだろう。しかし、10月7日以降、彼らは何を望んでいるのか?

Ostensibly, these people should have been the first to support Bibi in any deal to bring the hostages home. After all, the "loyalist camp" believes in the mitzvah of redeeming prisoners. These people of national honor should have handcuffed themselves to the prime minister's temporary residence on Gaza Street on behalf of the sanctity of Jewish lives.
表向きには、これらの人々は、人質を帰還させるためのいかなる取引においても、真っ先にビビを支持するはずだった。結局のところ、「忠誠陣営」は囚人贖罪のミツバを信じているのだから。国家的名誉を重んじるこれらの人々は、ユダヤ人の命の尊厳のために、ガザ通りにある首相の仮住まいに手錠をかけるべきだったのだ。

But, ever so slowly, they distanced themselves from the hostages and turned them into a left-right issue, because they realized how much that enrages the leftists. It's enough to see the people on Yinon Magal's popular Channel 14 panel show "The Patriots." Many people on social media suspect that he's dipping into the world of pharmacology. Well, he's under the influence of something far more powerful: hate.
しかし、彼らはゆっくりと人質から距離を置き、それを左派と右派の問題に変えていった。それが左派をどれほど激怒させるかに気づいたからだ。イノン・マガルのチャンネル14の人気パネル番組「ザ・パトリオッツ」の出演者を見れば十分だ。ソーシャルメディア上では、彼が薬理学の世界に足を踏み入れたのではないかと疑う人が多い。実際、彼はもっと強力なもの、つまり憎しみの影響下にある。

Now the watchword is "Rafah" – actually, that's the new code word for their exalted spirituality. They support an operation in Rafah. I checked and found that, for a long time already, the Light unto the Nations has promised that an operation in Rafah will come. Any moment now.
今の合言葉は "ラファ "であり、それは彼らの高尚な精神性を表す新しい合言葉だ。彼らはラファでの作戦を支持している。調べてみると、すでに長い間、『諸国民への光』はラファでの作戦が実現すると約束していた。今にも。

On March 10, the tongue-tied Bardugo declared on television: "With absolute certainty, Israel will operate in Rafah in the coming month, because there is no other way. No Israeli leader can preserve the State of Israel without destroying the four Hamas battalions."
3月10日、言葉に詰まったバルドゥーゴ氏はテレビでこう宣言した。「イスラエルは来月ラファで絶対的な確信を持って作戦を行うだろう。他に方法はないからだ。イスラエルの指導者は、ハマスの4個大隊を破壊せずにイスラエル国家を守ることはできない。」

Well, two months have gone by. Will he sober up from his Bibi-ism? No, because "Rafah" isn't an operational plan. It's drivel, like a bonfire that needs a constant supply of wood, and when the wood is finished, you throw in bits of plastic, deodorant containers – anything stinking and damaged. The important thing is for something to express hate.
さて、2カ月が過ぎた。彼はビビ主義から立ち直ったのだろうか?「ラファ」は作戦計画ではないからだ。常に薪が必要な焚き火のようなもので、薪が尽きるとプラスチックの切れ端や消臭剤の容器など、悪臭を放ち傷んだものを放り込む。重要なのは、憎しみを表現する何かだ。

Some of that hate is contempt for the cultural identity of most of the hostages, members of kibbutzim. In the eyes of the loyalist camp, they're unworthy of living because they truly sanctify human life and refuse to carry the other side's flag: sacrifice for the homeland at any price. In their eyes, the demand for bringing the hostages home is an expression of weakness.
その憎悪の一部は、人質の大半であるキブツの人々の文化的アイデンティティに対する軽蔑である。忠誠派の目には、彼らは人命を真に神聖視し、いかなる代償を払ってでも祖国のために犠牲を払うという相手側の旗を掲げることを拒否しているため、生きるに値しない人々である。彼らの目には、人質を本国に連れ戻すという要求は弱さの表れである。

It's impossible to ignore two death notices announced Friday: Elyakim Libman, a security guard at the Nova rave party on October 7, the son of a former head of the Kiryat Arba Regional Council in the West Bank. Libman saved many lives at the festival, until he was sacrificed. Only recently did it become clear that he was killed on October 7, not abducted. Libman is a hero who chose to save other people's lives rather than his own.
金曜日に発表された2件の死亡通知を無視することはできない。1件は、10月7日のノヴァレイブパーティーの警備員で、ヨルダン川西岸地区のキルヤトアルバ地域評議会の元議長の息子であるエリアキム・リブマンの死亡通知である。リブマンは犠牲になるまで、フェスティバルで多くの命を救った。彼が誘拐されたのではなく、10月7日に殺害されたことが最近になって明らかになった。リブマンは自分の命よりも他人の命を救うことを選んだ英雄である。

The death of Dror Or was also announced. Or's family went through the modern Holocaust. The terrorists attacked their home on Kibbutz Be'eri, murdered the mother Yonit and abducted the children Alma and Noam, who have now learned that their father is also no longer alive.
ドロール・オールの死も発表された。オールの家族は現代のホロコーストを経験した。テロリストはベエリ・キブツの彼らの家を襲撃し、母親のヨニットを殺害し、子供たちのアルマとノアムを誘拐した。彼らは今、父親ももう生きていないことを知った。

Israel was established to prevent events like this: barbarians attacking Jewish communities, undisturbed as they slaughter, torture and rape. This happened on Netanyahu's watch, but his followers don't care.
イスラエルは、このような出来事を防ぐために建国された。蛮族がユダヤ人コミュニティを攻撃し、虐殺、拷問、強姦を平然と行う。これはネタニヤフ政権下で起こったことだが、彼の支持者たちは気にしていない。

I searched among the Bibi-ists on X for tweets expressing regret, pain, demands for revenge, Rafah, anger, grievance – anything that would show any interest in the fate of the late Dror Or. Almost nothing. No grief, just indifference. According to them, the hostages were abducted, so that's it. It's their problem.
私はXのビビ主義者の間で、後悔、痛み、復讐の要求、ラファ、怒り、不満など、故ドロール・オールの運命に関心を示すようなツイートを探した。ほとんど何もなかった。悲しみはなく、ただ無関心だった。彼らによると、人質は誘拐されたのだからそれで終わり。彼らの問題だ。

Let the other side block the Ayalon Highway in Tel Aviv a thousand times. The Bibi-ists will convince themselves that anyone who wants the hostages to come home wants to usher in the end of Israel. That's why expressing empathy is forbidden, lest it be implied that, ultimately, there's some understanding for the statement that the Israeli government's conducting of the war has been a total failure, and yes, a total failure on the hostage issue too.
相手がテルアビブのアヤロン高速道路を何千回も封鎖すればいい。ビビ主義者は、人質の帰国を望む者はイスラエルの終焉を招き入れたいのだ、と自ら納得するだろう。だからこそ、共感を表明することは禁じられている。イスラエル政府の戦争遂行は完全な失敗であり、人質問題でも完全な失敗だったという主張に、最終的に何らかの理解があるという印象を与えないようにするためだ。

But what do they care? The situation is fantastic. Total victory. Bibi in power. Holocaust Remembrance Day went by. Iran is about to annihilate us. Despite the leftists and their wrath, Iran will get the bomb!
しかし、彼らは何を気にしているのだろうか?状況は素晴らしい。完全勝利だ。ビビが権力を握っている。ホロコースト記念日は過ぎ去った。イランは我々を絶滅させようとしている。左翼と彼らの怒りにもかかわらず、イランは爆弾を手に入れるだろう!

https://www.haaretz.com/opinion/2024-05-08/ty-article-opinion/.premium/netanyahu-and-his-gang-prefer-dead-hostages-to-happy-leftists/0000018f-539f-d662-a7af-7bbf95030000

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m