見出し画像

フィナンシャルタイムズを読む/中国の貿易データは経済について何を教えてくれるでしょうか?

What will Chinese trade data tell us about the economy?
中国の貿易データは経済について何を教えてくれるでしょうか?

Market Questions is the FT’s guide to the week ahead
市場の質問は、FTの今後の週へのガイドです

What will Chinese trade data tell us about the health of the economy?
中国の貿易データは、経済の健全性について何を教えてくれるでしょうか?

Trade data slated for release on Wednesday will give markets a better read on how domestic and foreign demand have held up for the world’s second-largest economy.
水曜日に発表される予定の貿易データは、市場にとって、世界第 2 位の経済大国に対する国内外の需要がどのように持ちこたえているかをよりよく読み取るものとなるでしょう。

Economists polled by Bloomberg have forecast a year-on-year drop of 7 per cent in the dollar value of China’s imports in November and a 4.4 per cent dip in imports, both of which would mark substantially sharper falls than in October.
ブルームバーグのエコノミスト調査では、11月の中国の輸入額はドルベースで前年比7%減、輸入額は4.4%減と、いずれも10月より大幅に落ち込むと予想されている。

Overshadowing the data is China’s approach to managing the coronavirus. Chinese authorities have stopped short of any explicit changes to President Xi Jinping’s zero-Covid approach but analysts say the language in official statements has eased following a wave of nationwide protests criticising top leaders for sticking with the economically disruptive policy when the rest of the world has long since moved on.
このデータの影に隠れているのが、コロナウイルス対策に対する中国のアプローチです。中国当局は、習近平国家主席のゼロ・コビッド・アプローチを明確に変更することを避けているが、アナリストによれば、世界の他の国々がとっくに前進しているのに、経済的に破壊的な政策に固執する指導者を批判する抗議デモが全国的に相次いだため、公式声明の表現が緩和されたとのことだ。

The outlook for exports in particular has darkened based on recent readings from both official and independent purchasing managers’ indices in China, which revealed a marked decline in export orders last month as concerns mounted over growth in the US and Europe.
特に輸出の見通しは、中国の公式および独立した購買担当者指数から、米国と欧州の成長に対する懸念が高まり、先月の輸出受注が著しく減少したことを受けて暗転しています。

“Weaker external demand is another headache for Chinese exporters,” said Iris Pang, chief economist for Greater China at ING. “With even weaker external economic growth projected for 2023, it seems that there will be no immediate reversal of the weak trend for Chinese exporters any time soon.” Hudson Lockett
INGのグレーターチャイナ担当チーフエコノミスト、アイリス・パン氏は「外需の弱体化は中国の輸出企業にとってもう一つの頭痛の種だ」と述べた。「2023年にはさらに弱い外需の経済成長が予測されており、中国の輸出企業にとって弱い流れをすぐに反転させることはできないようだ。」 ハドソン・ロケット

Has US producer price inflation cooled further in November?
11月の米国生産者物価上昇率はさらに冷え込んだか?

US producer price rises are expected to ease in November, providing fresh evidence that the Federal Reserve’s drive to bring down inflation is working.
米国の生産者物価上昇率は11月に緩和されると予想され、インフレ抑制に向けた米連邦準備制度理事会(FRB)の取り組みが功を奏していることを示す新たな証拠となる見込みです。

According to a survey of Bloomberg economists, the Bureau of Labor Statistics on Friday is forecast to report that producer prices rose 7.1 per cent in November from the prior year, which would mark its slowest increase since May 2021. Excluding the volatile food and energy sectors, producer prices are expected to have risen by 5.8 per cent, a step down from 6.7 per cent in October, and the slowest pace since June 2021.
ブルームバーグのエコノミスト調査によると、金曜日に労働統計局が発表する11月の生産者物価は前年比7.1%上昇し、2021年5月以来の遅い上昇率となると予想されています。変動の激しい食品とエネルギー部門を除いた生産者物価は5.8%上昇し、10月の6.7%から一段落し、2021年6月以降で最も遅いペースになると予想される。

PPI measures what producers are paid for goods and services by wholesalers, showing trends in prices several stages before they reach the consumer. The consumer price index is more closely watched, but investors and economists are looking carefully at all data for any signs of changes in inflation.
PPIは、生産者が卸売業者から商品やサービスに対して支払われる金額を測定し、消費者に届くまでの数段階の物価の動向を示すものです。消費者物価指数の方がより注視されているが、投資家やエコノミストは、インフレの変化の兆しがないか、すべてのデータを注意深く見ている。

The report will precede the Fed’s next policy meeting at which the central bank is widely expected to slow the pace of its interest rate increases, delivering a 0.5 percentage-point raise after a series of four consecutive 0.75 percentage-point increases. Kate Duguid
FRBは次回の政策決定会合で利上げペースを緩め、4回連続で0.75%ポイントの利上げを実施した後、0.5%ポイントの利上げを実施するとの見方が強いです。ケイト・デュグイッド

What will Turkey’s CPI data show about the central bank’s efforts to control inflation?
トルコの消費者物価指数は、インフレ抑制に向けた中央銀行の取り組みについて何を示すのだろうか。

Turkey’s red-hot inflation may show signs of cooling when the statistics agency releases its latest data on Monday, more than a year after the central bank began slashing interest rates and driving up prices.
中央銀行が金利を引き下げ、物価を上昇させ始めてから1年以上が経過し、統計機関が月曜日に発表する最新データでは、トルコの赤熱したインフレは冷める兆しを見せるかもしれない。

Annual inflation is expected to have fallen to 84.7 per cent in November, according to a Reuters poll, from 85.5 per cent in October. That would mark the first decline in consumer price inflation in 18 months, as month-on-month price rises begin to slow, economists said.
ロイターの世論調査によると、11月の年間インフレ率は10月の85.5%から84.7%に低下すると予想されている。前月比の物価上昇が鈍化し始めたため、消費者物価上昇率は18ヶ月ぶりに低下すると、エコノミストは述べている。

Turkey still has one of the highest inflation rates in the world after its central bank has repeatedly cut its benchmark this year under pressure from president Recep Tayyip Erdoğan. The central bank has lowered rates by a cumulative 10 percentage points since late 2021 in an effort to boost the economy with cheap loans. The last cut came on November 24 and Turkey’s benchmark rate now stands at 9 per cent.
トルコは今年、レジェップ・タイップ・エルドアン大統領の圧力により、中央銀行が基準金利を繰り返し引き下げた後、依然として世界で最も高いインフレ率の1つとなっている。中央銀行は、安価な融資で経済を活性化させるために、2021年後半から累積10%ポイントの金利引き下げを行った。最後の引き下げは11月24日に行われ、トルコの基準金利は現在9%である。

“This is not disinflation once you remove the base effect,” said Enver Erkan, chief economist at Tera Securities in Istanbul. “Disinflation would require the conviction to implement policies to fight inflation. Instead, we have loose monetary policy because the priority is growth, which means inflation will continue to be a problem.”
イスタンブールのテラ証券のチーフエコノミスト、エンベル・エルカン氏は「ベース効果を取り除けば、これはディスインフレではない」と述べた。「ディスインフレになるには、インフレと戦うための政策を確信犯的に実行する必要がある。その代わり、成長を優先するため、金融緩和政策を行っている。」つまり、インフレが引き続き問題となる。

Erdoğan wants rapid economic growth to help his chances in an election next year. He argues the unconventional view that high interest feeds inflation, rather than slows it, and has said a weaker currency will boost exports and create jobs. The lira has lost almost 30 per cent of its value this year, hitting record lows against the dollar.
エルドアンは、来年の選挙に有利になるような急速な経済成長を望んでいる。彼は、高金利はインフレを減速させるのではなく、むしろ助長するという型破りな考えを主張し、通貨安は輸出を促進し、雇用を生み出すと述べている。リラの価値は今年に入ってから30%近く下落し、対ドルでは過去最低を記録している。

But his experiment may be running out of steam. Gross domestic product expanded 3.9 per cent in the third quarter, the statistics agency said last week, a sharp slowdown from a 7.7 per cent expansion in the previous quarter. And the cost of living crisis has driven support for Erdoğan’s ruling party to historical lows as more middle-class Turks see their income fall below the poverty line, which stands at an average of about $1,300 a month for a family of four.
しかし、彼の実験は息切れしているかもしれない。統計局が先週発表した第3四半期の国内総生産は3.9%拡大し、前四半期の7.7%拡大から急減速した。また、生活費の危機により、トルコの中流階級では収入が貧困ライン(4人家族で月平均約1300ドル)を下回る人が増えており、エルドアン政権への支持率は歴史的な低水準に落ち込んでいる。

“Slower inflation does not mean that the income-eroding price increases will stop. When you go to the supermarket to cover your basic needs, you will continue to face higher costs,” said Erkan. Ayla Jean Yackley
「インフレ率が低下したからといって、所得を侵食するような物価上昇が止まるわけではありません。基本的なニーズを満たすためにスーパーマーケットに行くとき、あなたはこれからもコスト上昇に直面するでしょう」とエルカン氏は述べました。アイラ・ジーン・ヤックリー


自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m