見出し画像

イラン、式典中にソレイマニ司令官の墓近くで爆発、数十人死亡/アルジャジーラを読む

Dozens killed in Iran blasts near Soleimani’s tomb during ceremony
イラン、式典中にソレイマニ司令官の墓近くで爆発、数十人死亡

At least 95 killed and 211 others injured in twin explosions near tomb of Qassem Soleimani, Iran health minister says.
イラン保健大臣は、カセム・ソレイマニの墓付近で起きた2回の爆発で少なくとも95人が死亡、211人が負傷したと発表した。

Dozens of people have been killed and more than 200 others wounded in explosions near the tomb of former Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) General Qassem Soleimani during a ceremony marking four years since his assassination.
元イスラム革命防衛隊(IRGC)のカセム・ソレイマニ司令官暗殺から4年を記念する式典中に行われた墓付近での爆発で、数十人が死亡、200人以上が負傷した。

Two explosions were heard in the southeastern city of Kerman on Wednesday afternoon near the burial place of Soleimani, who was killed in a US drone strike, according to Iranian media reports.
イランメディアの報道によると、水曜午後、南東部ケルマーン市で米国の無人機攻撃で死亡したソレイマーニー氏の埋葬地近くで2回の爆発音が聞こえた。

Iranian Health Minister Bahram Eynollahi told state TV the death toll was at 95, down from 103, and said 211 others were injured, making it the deadliest attack in the history of the Islamic Republic, which has faced similar incidents in the past from various armed groups, including ISIS.
イランのバハラーム・エイノラヒ保健大臣は国営テレビに対し、死者数は103人から95人に減り、211人が負傷し、イスラム共和国史上最悪の攻撃となったと述べ、過去にも ISISを含むグループ様々な武装勢力による同様の事件に直面している。

It was not immediately clear what caused the blasts. Officials have blamed a “terrorist attack”.
爆発の原因はすぐには明らかになっていない。 当局は「テロ攻撃」が原因だと主張している。

Videos showed ambulances arriving at the scene and taking away injured people on stretchers. Kerman is about 820 kilometres (510 miles) southeast of the capital, Tehran.
ビデオには、救急車が現場に到着し、担架で負傷者を運び出す様子が映っていた。 ケルマーンは首都テヘランの南東約 820 キロメートル (510 マイル) にある。

Among those killed were three paramedics who rushed to the scene after the first explosion, said Iran’s Red Crescent.
イラン赤新月社によると、死亡者の中には最初の爆発後に現場に急行した救急隊員3人も含まれていたという。

Authorities told local media that some of the injured were being treated after being trampled in the pandemonium following the explosions.
当局は地元メディアに対し、爆発後の大混乱で踏みにじられた負傷者の一部は治療を受けていると語った。

“I heard a very loud sound and then felt pain in my back … then I could not feel my legs,” a wounded woman at a Kerman hospital told state television.
ケルマン州の病院で負傷した女性は国営テレビに、「非常に大きな音が聞こえ、背中に痛みを感じた…その後、足の感覚がなくなった」と語った。

“Our rapid response teams are evacuating the injured … But there are waves of crowds blocking roads,” Reza Fallah, head of the Kerman province Red Crescent, told state TV.
「私たちの緊急対応チームは負傷者を避難させています…しかし、群衆の波が道路をふさいでいます」とケルマーン県赤新月社の所長レザー・ファラー氏は国営テレビに語った。

https://twitter.com/AJEnglish/status/1742523304093843711?t=hL5uWzowX1Qt3Zx22cdZsw&s=19

Kerman security chief Rahman Jalali confirmed to state media that “the blasts were caused by terrorist attacks.”
ケルマーン治安長官ラーマン・ジャラリ氏は国営メディアに対し、「爆発はテロ攻撃によって引き起こされた」と認めた。

The news agency Tasnim reported that two briefcases loaded with explosives were placed at the entrance of the cemetery and were then detonated remotely.
タスニム通信は、爆発物を詰めたブリーフケース2個が墓地の入り口に置かれ、遠隔操作で爆発させたと報じた。

President Ebrahim Raisi condemned the “heinous” crime as the Islamic Republic of Iran declared Thursday a national day of mourning.
イラン・イスラム共和国が木曜日に国家追悼の日を宣言した中、エブラヒム・ライシ大統領は「凶悪な」犯罪を非難した。

“Undoubtedly, the perpetrators … of this cowardly act will soon be identified and punished for their heinous act by the capable security and law enforcement forces,” said Raisi in a statement.
「間違いなく、この卑劣な行為の加害者は間もなく特定され、有能な治安部隊と法執行部隊によってその凶悪な行為に対して処罰されるだろう」とライシ氏は声明で述べた。

“The enemies of the nation should know that such actions can never disrupt the solid determination of the Iranian nation.”
「国家の敵は、そのような行為がイラン国家の確固たる決意を決して乱すことはできないことを知るべきだ。」

Soleimani, previously the commander of the Quds Force of the IRGC and a key architect of Iran’s regional influence, was hit by a drone strike claimed by the United States shortly after touching down in Baghdad on January 3, 2020. Then-US President Donald Trump ordered Soleimani killed, saying he was planning an “imminent” attack on US military personnel in the Iraqi capital.
ソレイマニは以前、IRGCのクッズ部隊の司令官であり、イランの地域的影響力の重要な立役者であったが、2020年1月3日にバグダッドに着陸した直後に、米国が主張する無人機による空爆を受けた。ドナルド・トランプ米大統領(当時)は、ソレイマニがイラクの首都にいる米軍兵士への「差し迫った」攻撃を計画していたとして、殺害を命じた。

The incident comes a day after Hamas deputy leader Saleh al-Arouri was killed in a drone attack in Beirut, which Lebanese authorities attributed to Israel. Iran condemned the killing saying it could “ignite another surge in the veins of resistance and the motivation to fight against the Zionist occupiers”.
この事件は、ハマスの副指導者サレハ・アル・アロウリ氏がベイルートでのドローン攻撃で殺害された翌日に発生し、レバノン当局はイスラエルによるものだと主張した。 イランは、この殺害が「抵抗の脈動とシオニスト占領者と戦う動機の新たな高まりを引き起こす可能性がある」と述べ、この殺害を非難した。

Last month, an Israeli air raid outside the Syrian capital of Damascus killed Sayyed Razi Mousavi, a senior adviser in IRGC.
先月、シリアの首都ダマスカス郊外でイスラエルによる空襲があり、革命防衛隊の上級顧問サイード・ラジ・ムーサヴィ氏が殺害された。

The first explosion took place 700 metres (2,300 feet) from Soleimani’s grave; the second one kilometre (0.62 miles) away, suggesting that the explosive packages did not have to pass any security gates.
最初の爆発はソレイマニの墓から700メートル(2,300フィート)で起きた。 2 番目の場所は 1 キロ (0.62 マイル) 離れており、爆発物がセキュリティゲートを通過する必要がなかったことを示唆している。

Videos have shown the general’s grave untouched, and the locations of the explosions do not appear to have been in the busiest parts of the cemetery.
ビデオでは将軍の墓が手付かずであることが確認されており、爆発の場所は墓地の最も混雑した場所ではなかったようだ。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m