アメリカ人ウケした冗談
そんな大層なもんじゃないです。
先日アメリカ出身の友人J君と鍋パーティしてるときにウケたフレーズです。
He is safe!
(彼は安全よ)
→人見知りする娘に向かって言った一言。
Everything is her toy.
(ぜんぶ娘のおもちゃ)
→卓上の皮付きにんにくを娘がかじった時の説明。
Same as my grandma.
(うちのばあちゃんと一緒)
→彼の朝ごはんは生卵をぶち込んだ納豆らしいので。
She's cute, but like this, but cute.
(娘はかわいいけどこんな感じ…でもかわいい)
→娘がおむつ替えでギャン泣きしたときの説明。
the name of my favorite pizza shop in my hometown is LA.
(地元のうまいピザ屋の名前はLA)
→彼はCostcoのピザが好きという話から。LAってロスアンゼルスのことね。福島の田舎にLAかよっていう。でもおいしいんだ、ピザが。
ちなみに旦那氏はJくんが大好き。
二人ともなかなかのnerd(オタク)です。
SF大好き。
映画のあれ見た?これ見た?と楽しそうでした。
そういえば鍋は塩味とキムチ味でした。
写真は取り忘れました。
我らが鍋料理を用意する代わりに
彼はケーキを作ってくれました。
激甘、うますぎて止まらない悪魔のスイーツです。
材料は小麦粉、砂糖、バター、牛乳、チョコレート。
オーストラリアの友達から教わったとのこと。
2日たっても食べ切れない。
うんまーいです。
彼に伝えたケーキの感想。
I can't stop!
(やめられん)
ーーーー
難しい文法なんか知らなくてもなんとかなるもんです。
楽しむのが何よりですね。
応援してくださるそのお気持ちだけで、十分ありがたいのです^_^