”Get on with”

▶Get on with・・・仲良くする

ニュージーランド人の友達に、

「Does he get on with your family? 旦那さんはMikiの家族と仲良くしてるの?」

って聞かれたときに出てきた言葉。

Get along withは知ってたけどGet on withは知らなかった、、、!!!

こんな基本イディオムも知らなかったのか、、、。

ちなみに二つの語彙の違いはこんな感じみたい!

▶Get along with・・・仲良くする。うまくやる
 会社の人とかと仲良くするとき。”友達”や”家族”の仲のよさ、ではなく、物事に支障が出ない程度にうまく付き合える、という感じのニュアンス。

▶Get on with・・・ほんとに仲良くする。いい関係を築く。
義父母とかと仲良くする、に使うのはこっちのほうがよさそう!

それから、Get on withはアメリカ英語では違う意味になるみたい。

この言葉は使ってたのはニュージーランド人だから、ニュージーランド、オーストラリア、イギリスあたりはこの意味で通じると思う!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?