Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 sich aufs Altenteil/auf sein Altenteil zurückziehen

sich aufs Altenteil/auf sein Altenteil zurückziehen

意味:
引退する、退職する、隠居する。

例文:
Mein Vater wird sich im nächsten Jahr auf sein Altenteil zurückziehen, dann trage ich allein die Verantwortung für die Firma.(訳例:私の父は来年隠居することになっているので、その後は私が1人で会社の責任を負うことになります)

Sie denkt noch nicht daran, sich aufs Altenteil zurückzuziehen.(訳例:彼女はまだ引退することなど考えていない)

解説:
Altenteil とは、南ドイツおよびオーストリアで「農家の引退後の財産の保留分」、特にその居宅を指します。
そうした住まいに「sich zurückziehen 引っ込む」ことを退職・引退の比喩として表現しているのがこの慣用句です。
引退した人、つまり「ご隠居」は Altenteiler と呼ばれます。
日本の旧民法における「隠居」と同様、Altenteil は家業・家督を後継者に譲渡する際に自分のために保留する若干の財産を指すれっきとした法律用語でもあります。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?