Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 von ... angetan sein

von ... angetan sein

意味:
~に魅せられている、ほれ込んでいる

例文:
Er war im Allgemeinen von seinen eigenen Kindern nur wenig angetan.(訳例:彼はそもそも自分の子どもたちにほとんど関心がなかった)

Birgit und Sofie sehen sich an, sie schmunzeln und beiden wird klar, dass sie von Rolf angetan sind, dass sie, wenn nötig, um ihn kämpfen werden.(訳例:ビルギットとソフィーは見つめ合い、薄笑いを浮かべる。二人ともロルフに夢中で、必要とあれば彼を巡って争うことになるのを了解する)

解説:
先日ご紹介した「es jemandem angetan haben ~を魅了してしまっている」の受動態バージョンです。とはいえ、文法的に正確な受動態変換ではありません。なぜなら、ドイツ語では通常、jemandem(Dativ 与格)を主語にする受動態は作れず、jemandem(Dativ 与格)がそのまま 第一ポジションに移動して、動詞だけが受動態になるからです(例:man sagte mir --> mir wurde gesagt)。上述の慣用句ではこの jemandem の部分が主格に変わっていますので、意味的な対応はあるものの、直接的な派生関係にはないと言えます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?