Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 im Anmarsch sein

im Anmarsch sein

意味:
進軍・進撃中である、向かっているところである、兆しが見える

例文:
Die feindlichen Truppen waren bereits im Anmarsch auf die Außenbezirke der Stadt.(訳例:敵の軍隊はすでに町の郊外に進軍中だった)

Eine Grippewelle ist im Anmarsch.(訳例:インフルエンザ流行の兆しが見える)

解説:
この慣用句の字義通りの意味は1番目の「進軍・進撃中」で、動詞「marschieren 行進する」に接頭辞 an- によって接近の意味が加わった Anmarsch が中核となっています。
口語では、軍事的な意味合いではなく、ただ単に「(~へ)向かっている」ところであることを意味します。
「兆しが見える」というのは、つまり、何かが「こちらへ向かってくる、近づいてくる」ということですが、その「何か」が人やモノだけでなく、事態や現象でもあり得るので、日本語に訳す場合は「兆しが~」とした方が自然です。
日本語の訳語で覚えるのではなく、「何かがどこかに向かっているところ」というコアイメージで覚えることをお勧めします。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?