Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 im Anschluss an etwas

im Anschluss an etwas

意味:
~に引き続いて、~の(直)後に

例文:
Im Anschluss an die Nachrichten folgen die Meldungen vom Sport.(訳例:ニュースの後にスポーツニュースが続きます)

Im Anschluss an den Vortrag wurde eine Kurzfassung des Referats an die Zuhörer verteilt.(訳例:講演のすぐ後に講演内容の要約が聴講者に配られた)

解説:
der Anschluss は一般に「接続、連結」を意味します。日本語の漢語にとらわれず、「くっついている」をイメージするといいと思います。
im Anschluss an ... という前置詞句は、ニュースやイベントのアジェンダ説明などに常にと言っていいほど頻繁に使われます。この場合は「何かに時間的にくっついてる」というイメージです。
他に、「~を手本として」「~にのっとって」という意味合いで使われることもありますが、それほど頻度は高くありません。この場合、「くっついている」のは時間的にではなく、もっと抽象的な繫がりですね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?