Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 nur halbe Arbeit machen

nur halbe Arbeit machen

意味:
中途半端な・不完全な仕事をする。
字義通りには「半分の仕事しかしない」

例文:
Der Klempner hat nur halbe Arbeit gemacht, die Spülung geht schon wieder nicht!(訳例:あの配管工はちゃんと仕事しなかったな。水洗装置がまたダメになったぞ!)

解説:
前回ご紹介した「ganze Arbeit leisten (machen/tun)」の反対を意味するのがこの慣用句です。ただし、使用頻度はあまり高くありません。どちらかというと「halbe Sachen machen(中途半端なことをする)」ということの方が多いです。
いずれにせよ、halb は「半分」というだけではなく、ネガティブな意味の「半端」を意味しているということがこうした慣用句から見て取れますね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?