Redewendung des Tages 【今日のドイツ語慣用句】 - sich einen guten Abgang verschaffen

sich einen guten Abgang verschaffen

意味:
見事な引き際を飾る、引退の花道を飾る;要領よく切り抜ける、うまく逃げ出す to make a graceful (good) exit。字義通りには「いい退場(の仕方)を手に入れる-->いい退場をする」

例文:
Mit einem Appell an die Öffentlichkeit versuchte sich der Politiker einen guten Abgang zu verschaffen.(訳例:公衆にアピールすることでその政治家は要領よく切り抜けようとした)
Aber jetzt denk' ich wohl besser daran wie ich mir noch einen guten Abgang verschaffen kann! - Hannes Wader(訳例:でも今俺は、どう引退の花道を飾れるのか考えた方がいいかもしれない)

解説:
sich etwas verschaffen は「(自分のために)何かを手に入れる、調達する」という意味です。einen guten Abgang は舞台用語で、舞台からのよい退場(の仕方)を指します。その退場が具体的に何を指すのか、「いい」とは誰にとってまたはどういう観点からの評価なのかという違いによって、日本語では「見事な引き際」や「引退の花道」あるいはまたその場を去る意味での「切り抜ける・逃げだす」という違いが出てきます。このため、可能な訳を覚えるのではなく、字義通りの「よい退場」で覚えた方がいいと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?