フォローしませんか?
シェア
ein aufgeschlagenes /offenes Buch für jemanden sein「~にとって開いてある本である」(?)…
sich an die Brust schlagen「自分の胸を打つ・叩く」(?)とは? その意味・由来と使い方+関連…
den Brunnen (erst) zudecken, wenn das Kind (schon) hineingefallen ist「子どもが中に落ち…
über die Brücke möchte ich nicht gehen「その橋は渡りたくない」(?)とは? その意味・由…
eine Brücke schlagen「橋を打つ」(?)とは? その意味・由来と使い方。 初級・中級者向け表現…
jemandem eine goldene Brücke bauen「~に黄金の橋を建ててやる」 (?)とは? その意味・由来…
alle Brücken hinter sich abbrechen「自分の背後の橋を全て取り壊す」 (?)とは? その意味・由来と使い方。 中級者向け表現。
in die Brüche gehen「破損の中に行く」(?)とは? その意味・由来と使い方。 中級者向け機能…
jemandem den Brotkorb höher hängen「パンかごをより高く掛ける」(?)とは? その意味・由来…
kleine Brötchen backen müssen「小さなブレーチェンを焼かざるを得ない」(?)とは? その意…
etwas geht weg wie geschnitten Brot 「何かが切ったパンのごとくなくなる」(?)とは? その意…
seine Brötchen verdienen 「自分のブレーチェンを稼ぐ」 (?)とは? その意味・由来と使い方+…
wes Brot ich ess, des Lied ich sing 「私はその人のパンを食べ、その人の歌を歌う」 (?)とは…
die besten Brocken 「最高の塊」 (?)とは? その意味・由来と使い方 中・上級者向け口語表現。