見出し画像

食べ物を使った表現 パート1

今日は食べ物を使った表現をシェアしたいと思います。特に炭水化物系のものを集めてみました。

a piece of cake=too easy

I am eating a piece of cake now.
私はケーキを今一切れ食べています。

という感じにも使えるんですけど、そこから転じて

すごく簡単

という意味になったのは興味深いですね。

like hotcakes=sells quickly

直訳だとホットケーキのようになのに、なぜ

どんどん売れる

という意味になったのでしょうか?

こんな風に使います

This  product could sell like hotcakes.
この製品は飛ぶように売れる可能性がある。

its bread and butter
=product by most money

直訳するとパンとバターになるのに、これで主要な収入源という意味になります。

She writes story everyday, but singing is her bread and butter.
彼女は毎日物語を書いているが、歌う事で生計をたてている。

couch  potato=lazy person

ずっと座りっぱなしの人はポテトみたいになるっていうイメージなのかな?と思います。

これは特にイスに座ってTVばかり見ている人を呼びます。

cookie crumbles
=nothing you can do

この意味から、

世の中そんなものだよね

という意味で

That’s the way the cookie crumbles.

と言います。

どうでしたか?私はこういう表現はなかなか面白いなあと思っています。ただ知らなければ、全く分からないと思うので気が向き次第纏めてシェアします。

では、また!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?