見出し画像

現世で想定外に紙媒体にインタビューされました [新版メディカル翻訳通訳完全ガイドブック]

ファミリービジネスが医業だったので、ご先祖供養にメディカル通訳をしております。半分くらい本当です。

医薬系のアカデミックなバックグラウンドは皆無です。だいたい文系?てーか文系かどうかもあやうい系。

でも面白いんですよ、人間のカラダを知るのが。

たまたま製薬会社で社内通訳者になり、その後カルテを何千枚も読みこむ医薬案件をしたり、ご縁があって色んな製薬会社・医療機器会社・医療法人でお仕事をさせていただきました。

そんなこんなで現在お引き受けしている案件の約6~7割が医薬系でして。日本語で聞いてもよくわからない解剖の話だったり化学の話だったりを日夜コツコツ勉強しております。何のカルマやねん。だからたぶん供養かと。

よろしければサポートお願いします。頂いたサポートはクリエイターとしての活動に使わせて頂きます。