見出し画像

英語の勉強 I am glad we had this talk.【結婚とはman made prisons?】

こんにちは、ジータです。

日本語英語で頑張っていきましょう!!笑
通勤リスニング用として使用してください!

クレーマーとジェリーが珍しく人生について話してます。クレーマーが結婚はどんなものかを語ります。


英語版

ジェリー:I had a very interesting lunch with George Costanza today.
クレーマー:Really?
ジェリー: We were talking about our lives and we both kind of realized we’re kids. We are not men.
クレーマー:So, then you asked yourselves, “Isn’t there something more to life?”
ジェリー:Yes. We did.
クレーマー:Yeah, well, let me clue you in on something. There isn’t
ジェリー:There isn’t?
クレーマー: Absolutely not, I mean, what are you thinking about, Jerry? Marriage? Family?
ジェリー:Well.
クレーマー: They’re prisons. Man made prisons. You’re doing time. You get up in the morning. She’s there. You go to sleep at night. She’s there. It’s like you gotta ask permission to use the bathroom. Is it all right if I use the bathroom now?
ジェリー:Really?
クレーマー:Yeah, and you can forget about watching TV while you’re eating.
ジェリー:I can?
"クレーマー:Oh, yeah, you know why. Because it’s dinner time. And you know what you do at dinner?
ジェリー:What?
クレーマー:You talk about your day. How was your day today? Did you have a good day today or a bad day today? Well, I don’t know. How about you? How was your day?
ジェリー:Boy.
クレーマー:It’ sad, Jerry. It’s a sad state of affairs.
ジェリー:I’m glad we had this talk.
クレーマー:Oh, you have no idea.


日本語版(間違えてたらすみません。。。)

ジェリー:今日ジョージと昼飯中に興味深い話をしたんだ。
クレーマー:そうか。
ジェリー: 人生の話だ。俺たちは子供で大人じゃないってね。
クレーマー:で、人生は他にやることあるんじゃないかって話したんだろ?
ジェリー:そうだよ。
クレーマー:お前におしえてやろう。人生に何もない。
ジェリー:何もないの?
クレーマー: 完全にないね。何を考えてんだ。結婚か?家族か?
ジェリー:いや、その、、
クレーマー: 刑務所だぞ。懲役みたいなもんだ。朝起きたら嫁がいる。寝る時も嫁がいる。トイレを使うのも許可がいる。今トイレを使ってもよろしいでしょうか?ってね。
ジェリー:マジか?
クレーマー:夕飯を食べる時もテレビ見れないんだぞ。
ジェリー:なんで?
"クレーマー:ディナータイムだからだよ。ディナータイムに何するか知ってるか?
ジェリー:何?
クレーマー:今日何があったから話すんだ。今日はどんな日だったか?良い日だったか?悪い日だったか?お前はどうだったか?今日はどんな日だったか?
ジェリー:ひどいね。
クレーマー:悲しいけど、現実だよ。
ジェリー:この話を聞けて良かったよ。
クレーマー:お前には想像できないよ。


この後、ジェリーは結婚を止めて、ジョージは結婚を進めます。(ジョージはめちゃくちゃ後悔します。笑)


英語の文法です。
I’m glad we had this talk.とジェリーがいいますが、
よく使う文法です。
I am glad あと文章が来ます。
~で嬉しい。
I am glad that you are fine.とかですね。

結婚はman made prisonsと言ってますが、面白い表現ですよね!

#英語 #Seinfeld   #リスニング #聞き流し

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?