見出し画像

英語の勉強 should の使い方 聞き流し用【車が盗まれたけど、どうしよう?】

こんにちは、ジータです。

日本語英語で頑張っていきましょう!!笑
通勤リスニング用として使用してください!

ジェリーの車が盗まれます。
車に取り付けてある電話に電話すると
盗んだ犯人が電話に出ますが。。

英語版

ジェリーの車が盗まれる。

ジェリーとジョージがジェリーのアパートに入ってくる。

ジェリー:Do you believe this? The car was parked right out front.

ジョージ:Was the alarm on?

ジェリー:I don’t know, I guess it was on. I don’t know my alarm sound; I’m not tuned in to it like it’s my son.

ジョージ:I don’t understand. How do these thieves start the car?

ジェリー:They cross the wires or something.

ジョージ:Cross the wires? I can’t make a pot of spaghetti.

クレーマーも部屋に来る。

ジェリー:They stole the car.

クレーマー:Who did?

ジェリー:They did.

クレーマー:Was it more than one?

ジェリー:What should I do, should I call the police ?

クレーマー: What are they gonna do?

ジェリー: I’d better call the car phone company, cancel my service.

ジョージ:Maybe you should call your car phone.

ジェリー:Yeah, he’s probably driving it right now.

ジョージ:Wait a minute. Call the car phone, see what happens.

ジェリー:Are you serious?

ジョージ: Yeah, go ahead, call.

ジェリー: I don’t even know if I remember the number.

ジェリーが電話する。

ジェリー:What do I say if he picks up.

車泥棒: Hello?

ジェリー:Hello? Is this 555-8383?

車泥棒: I have no idea.

ジェリー:: Can I ask a question?

車泥棒: Sure.

ジェリー:Did you steal my car?

車泥棒:Yes I did.

ジェリー:You did.

車泥棒: I did.

ジェリー:That’s my car.

車泥棒: I didn’t know it was yours.

ジェリー:What are you gonna do with it?

車泥棒: I don’t know, drive around.

ジェリー:Then, can I have it back?

車泥棒:Mmmm, nah, I’m gonna keep it.

クレーマーが電話を俺に貸せとジェスチャーする。

クレーマー:Hello?

車泥棒: Yeah, who’s this

クレーマー:Kramer.

車泥棒:Hello, Kramer.

クレーマー:Listen, there’s a pair of gloves in the glove compartment.

車泥棒: Wait, hold on. Brown ones?

クレーマー:Yeah, listen, could you mail those to me? Or bring them by my building, it’s 129 west 81st St

車泥棒: One-Two-Nine, OK.

クレーマー:Thanks a lot, here’s Jerry.

ジェリー:: Gloves. Hello?

車泥棒: Jerry?

ジェリー:Yeah, let me ask you a question. How do you cross the wires.

車泥棒: I didn’t wire any wires. The key were in it.

ジェリー:Sid left the keys in the car. Alright, I gotta go. Drive carefully.

車泥棒: Jerry, when’s the last time you had a tune-up ? Because I can’t find the …

ジェリーが話の途中で電話を切る。


日本語版(間違えてたらすみません。。。)


ジェリーとジョージがジェリーのアパートに入ってくる。

ジェリー:信じられるか。車は家の前に停めてたんだ。

ジョージ:アラームをオンにしてたのか?

ジェリー:多分オンにしてた。子どものように言う事聞かないんだ。(訳が分かりません。すみません。。)

ジョージ:わからないな。どうやって車をスタートさせるんだ?

ジェリー:ワイヤーをいじるか何かしたんだろ。

ジョージ:ワイヤーをいじる? 俺はスパゲティもろくにいじれないぜ。(訳が分かりません。すみません。。)

クレーマーも部屋に来る。

ジェリー:泥棒たち(they)が車を盗んだ。

クレーマー:誰だって?

ジェリー:泥棒たちだ。

クレーマー:複数ってなんでわかるんだ?

ジェリー:どうしよう、警察に電話した方がいいかな?

クレーマー: 警察は何もしてくれないぜ。

ジェリー: 車につけてある電話を解約しないと。

ジョージ:お前、その電話に電話してみたら?

ジェリー:泥棒は今、運転してるだろうよ。

ジョージ:ちょっと待て、電話してどうなるか確かめようぜ。

ジェリー:本気か?

ジョージ: 電話してみろ。

ジェリー: 番号も覚えてるか確かじゃないぜ。

ジェリーが電話する。

ジェリー:泥棒が出たら何て言うんだよ。

車泥棒: もしもし

ジェリー:もしもし 。 555-8383ですか?

車泥棒: しらねえよ。

ジェリー:: 質問していいですか?

車泥棒: もちろん。

ジェリー:僕の車を盗みましたか?

車泥棒:盗んだ。

ジェリー:盗んだの。

車泥棒: 盗んだ。

ジェリー:それは俺の車だ。

車泥棒: お前の車だって知らなかったんだよ。

ジェリー:で、どうするの?

車泥棒: そうだな、ドライブするかな。

ジェリー:それで、返してくれるの?

車泥棒:うーん、いや、俺が持っている。

クレーマーが電話を俺に貸せとジェスチャーする。

クレーマー:もしもし

車泥棒: 誰?

クレーマー:クレーマーだ。

車泥棒:よう、クレーマー。

クレーマー:アタッシュケースに手袋があるんだ。

車泥棒: ちょっと待て、茶色のか?

クレーマー:それを郵送で届けるか持ってきてくれ。住所は 129 west 81st Stだ。

車泥棒: 129か, OKだ.

クレーマー:ありがとよ、ジェリーに代わる。

ジェリー:: こんな時に手袋だと。

車泥棒: ジェリーか?

ジェリー:質問していいか?ワイヤーをいじったのか?

車泥棒: ワイヤーなんかいじってねえよ。鍵があったんだ。

ジェリー:シドが車の中に鍵を忘れたんだ。用事があるから切るけど、注意して運転しろよ。

車泥棒: ジェリー、いつ車を調整したんだ?俺が。。。

ジェリーが話の途中で電話を切る。


ジョージが
Maybe you should call your car phone.
と言いますが、have to より弱い提案的に使っている感じです。
shouldは良く口語で聞きます。学校ではshouldは強い意味を持つと習った気がするんですが、気軽な提案で使っているようですね。

感じでは、must >have to > should の順番で強くなると思います。

#英語 #Seinfeld   #リスニング #聞き流し


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?