見出し画像

英語の勉強 I'll tell you what 聞き流し用【勝ったら、アパートもらうぞ。アメリカのじゃんけん??】

こんにちは、ジータです。

日本語英語で頑張っていきましょう!!笑
通勤リスニング用として使用してください!

不動産の営業をしているジョージ(珍しく仕事に就いている笑)がジェリーに新しいアパートを進めますが、そのアパートが素晴らしく、ジョージ自身がほしくなります。
そしてどちらがそのアパートに住むか決めるという場面です。新しいアパートを勝ち取ったほうのアパートにエレインが移り住む予定。


英語版

ジェリー: Do you wanna flip a coin?
ジョージ: Who flips? You’ll flip, I’ll call.
ジェリー: OK. Fine. This is the official flip. No crying, no guilt. Winner takes all and that’s it, agreed?
ジョージ: I’m good
エレイン: I don’t know. Who to run for. George’s place has carpeting.
ジェリー: All right, now you call it in the air.
ジョージ: No catching
ジェリー: No, no.
ジョージ: Flip it. Heads.

コインがテーブルに当たって床に落ちる

ジェリー: Tails.
ジョージ: No, it hit the table, it hit the table.
ジェリー: So what?
ジョージ: Interference! You can’t count that. Come on, are you crazy? The coin can not touch anything, it affects it.
ジェリー: You didn’t call no interference.
ジョージ: You don’t have to call. That’s a rule.
ジェリー: I don’t believe this.
ジョージ: Oh, oh, oh all right, fine, Jerry. You win, take it. Take it.
ジェリー: I don’t wanna win like this, what do you think?
エレイン: I’d better not.
ジェリー:  Well, I’ll tell you what, I’ll choose you for it. Straight choose, three takes it, no disputes, that’s it, you gotta win three.
ジョージ: OK OK. I’ll choose you.
You.. what do you want?
ジェリー: Odds.
ジョージ: I want evens.
ジェリー: Good.
ジョージ: You got odds
ジェリー: You got evens
ジョージ: Right, ready.
ジェリー: For the apartment.
両方: Once, twice, three, shoot.
ジェリー: Mine.
両方: Once, twice, three, shoot.
ジェリー: Mine
両方:Once, twice, three, shoot.
ジョージ: Mine.
両方: Once, twice, three, shoot.
ジョージ: Congratulation. Congratulation.
ジェリー: Thanks.
ジョージ: What did I put up to? What did I put up to?

日本語版(間違えてたらすみません。。。)

ジェリー: コインで賭けるか?
ジョージ: 誰が投げる?お前が投げて、俺が表か裏を言う。
ジェリー: OK.これは正式なやつだぞ。泣くのもなし。罪悪感もなし。買った奴がすべてを取るんだ。それだけだ。わかったな?
ジョージ: わかった。
エレイン: どっちを応援しよう。ジョージの家にはカーペットがあるし。。
ジェリー: よし、空中で言えよ。
ジョージ: キャッチ無しだぞ。
ジェリー: もちろんだ。
ジョージ: 投げろ。表だ。

コインがテーブルに当たって床に落ちる

ジェリー: 裏だぜ。
ジョージ: いや、テーブルに当たった。テーブルに当たった。
ジェリー: だから何だよ?
ジョージ: 干渉だろ?だからノーカウントだ。お前頭おかしいのか?コインは何も触っちゃいけないんだ。
干渉が影響するからな。
ジェリー: お前、干渉なしなんて言ってねえだろ。
ジョージ: 言う必要はない。だってルールだから。
ジェリー: 信じられん。
ジョージ: OK. お前の勝ちでいいよ。持っていけよ。
ジェリー: こんな勝ち方は嫌だ。エレイン、どう思う?
エレイン: 関わりたくない。
ジェリー: 偶数と奇数で決めよう。3回勝った方の勝ちだ。文句なしだぞ。
ジョージ: OK OK. それでいい。お前はどちらがいい?
ジェリー: 奇数だ。
ジョージ: 俺は偶数だ。
ジェリー: いいぞ。
ジョージ: お前は奇数。
ジェリー: お前は奇数。
ジョージ: 準備はいいか?
ジェリー: アパートを賭けて。
両方: Once, twice, three, shoot.
ジェリー: 俺の勝ち。
両方: Once, twice, three, shoot.
ジェリー: 俺の勝ち。
両方:Once, twice, three, shoot.
ジョージ: 俺の勝ち。
両方: Once, twice, three, shoot.
ジョージ: おめでとう。
ジェリー: 有難う。
ジョージ: 俺は何をしたんだ?俺は何をしたんだ?(What did I put up to?の訳が分かりません。すみません。。)


偶数と奇数で遊ぶじゃんけんみたいなものがあるんですね。
知らなかったです。

ジェリーが
I’ll tell you whatと言いますが、
これは何と訳せばいいのかわかりませんが、
Wellとかyou know とか同じで
会話と会話をつなぐ言葉ですかね。

#英語 #Seinfeld   #リスニング #聞き流し

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?