英語の勉強 God bless you 聞き流し用 【いつか言ってみたい】

こんにちは、ジータです。

今日も日本語英語で頑張りましょう!
通勤リスニングようとして聞き流してください!

エレインとジョージと知り合いの夫妻(ロビンとマイケル)が夕食を食べております。奥さんがくしゃみをして、少し間をおいてから、ジョージが「God bless you.」と言いますが、問題が発生します。


英語版

Elaine: I just love meeting new people. You know that's how you really do
learn about life.

Robinがくしゃみをする。

George: God bless you.
Robin: Thank you.
George: I wasn't going to say anything, but then I could see that he wasn't
going to open his mouth.

George: Really, I was, I was only kidding around.
Robin: He was only joking Michael.
Michael: You think you're so damn special because you say 'God bless you'?
George: No, no, I don't think I'm special. My mother always said I'm not special.
Robin: He was only joking Michael! Sorry.
Michael: All right! Take his side!
Robin: I am not taking his side.
Michael: Well whose side are you taking?!
Robin: Well I'm not taking your side!

ロビンがくしゃみをする。

ジェリーの家でジョージとジェリー

George: I said 'God bless you'. Was that so wrong?
Jerry: The question is, did you allow a space for the husband to come in with his 'God bless you'? Because as the husband, he has the right to first refusal.
Elaine: It's me.
Jerry: Come on up.
George: Yes, yes, I definitely waited. But let me say this: Once he passes on that option, that 'God bless you' is up for grabs.
Jerry: No argument. Unless she's one of these multiple sneezers, and he's holding his 'God bless you' in abeyance, until she completes the series.
George: Well I don't think she is a multiple sneezer, because she sneezed again later, and it was also a single.
Jerry: What if she's having an off night?
Elaine: Hi!
Jerry. Hi.
Elaine: Well! If it isn't Mister Gesuntheit!
George: Oh ya, like there's something wrong with saying 'God bless you'. I was raised to say 'God bless you'.

ジェリーがくしゃみのまねをする。
George: Ah, shut up.
Elaine: What does it mean anyway? 'God bless you'. It's a stupid 'stuperstition'.
Jerry: A stupid what?
Elaine: Whatever.


日本語版(間違えてたらすみません。。)

Elaine: 知らない人と会うって素敵よね。人生が学べるもの。

Robinがくしゃみをする。

George: God bless you.
Robin: 有難う。
George: 何も言うつもりなかったけど、ご主人がお口を開ける予定がなさそうだったから。

George: ちょっと冗談のつもりだったんだけど。
Robin: マイケル、彼は冗談を言っただけよ。
Michael: お前は 'God bless you'と言ったから特別だと思ってるのか?
George: いえいえ、僕は特別と思ってないですよ。お母さんにはあなたは特別じゃないといつも言われてました。
Robin: 彼は冗談を言っただけよ。ごめんなさいね。
Michael: こいつの肩を持てよ。
Robin: 私は彼の肩なんか持ってないわよ。
Michael: 誰の肩を持ってるんだ?
Robin: あなたの肩を持ってないのは確かだわ。

ロビンがくしゃみをする。

ジェリーの家でジョージとジェリー

George: 'God bless you'の何が悪いんだ?
Jerry: 問題は、旦那に'God bless you'を言えるタイミングを与えたかどうかだ。旦那だから最初の拒否権は彼にある。
Elaine: 私よ。
Jerry: 上がってこいよ。
George: 俺は待ったよ。 だから、旦那がオプションをパスしたら、 'God bless you' は誰の物でもないってことさ。
Jerry: 確かに。しかし、奥さんがくしゃみを何回もする人だったらどうする?連続のくしゃみが完了するまで、旦那が'God bless you' 保留してたら?
George: 彼女は何回もくしゃみする人間じゃないと思うぜ。後からもう一回したがその時も単発だった。
Jerry: もし本調子じゃなかったとしたら?
Elaine: Hi!
Jerry. Hi.
Elaine: こんにちは、Mister Gesuntheit! (訳がわかりません。すみません。。)
George: 'God bless you'の何が悪いんだ? 俺は'God bless you'を言うように育てられたよ。

ジェリーがくしゃみのまねをする。
George:うるせえよ。
Elaine: 'God bless you'って何の意味があるの? バカな'stuperstition'(迷信:superstitionの間違え)
Jerry: バカな、何?
Elaine: 何でもよ。


僕もカナダの公衆トイレで小をしてて、僕がくしゃみしたときに隣の若い男性が'God bless you'と言ってくれたのを覚えております。なかなか良い風習だなと思いました。
いつか僕も'God bless you'言ってみたいと思いますが、なかなかチャンスが巡ってこないですね。(ジョージみたいにトラブルに巻き込まれるは嫌ですが。。)


#英語 #Seinfeld   #リスニング #聞き流し #くしゃみ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?