見出し画像

英語の勉強 idiot 聞き流し用

こんにちは、ジータです。

今日も日本語英語で頑張りましょう!
通勤リスニングとして聞き流してください!

ジェリーとクレーマーとニューマンが車の中で張り込みをしてます。
この中身のない、意味のない会話がサインフェルドの良さですよね。

show about nothingです。


英語版

Kramer: What's today?
Newman: It's Thursday.
Kramer: Really? Feels like Tuesday.
Newman: Tuesday has no feel. Monday has a feel, Friday has a feel, Sunday has a feel....
Kramer: I feel Tuesday and Wednesday...
Jerry: All right, shut up the both of you! You're making me nervous. Where is he already? He should've been out of work by now.
Newman: Hey, you know this is kind of fun.
Kramer: Yeah, maybe we oughta become private detectives...
Jerry: Yeah maybe you should.
Kramer: Maybe I will.
Newman: Yeah, me too.
Jerry: All right, what are you gonna say to him?
Kramer: Just gonna find out if he's interested.
Newman: Hey, hey maybe I should go with him?
Jerry: No, you stay in the car.
Newman: Who made you the leader?
Jerry: All right Newman, one more peep out of you and you're out of the whole operation! There he is. He's going to that bar.
Kramer: All right, I'm going in.
Jerry: Be careful Kramer.
Newman: I've should've gone in with him.
Jerry: No, you stay here in the car. I may need you.
Newman: What you need me in the car for?
Jerry: I might need you to get me a soda.

Jerry: You should try this new dental floss Glide, it's fantastic.
Newman: I use dental tape.
Jerry: You should try this.
Newman: I don't wanna.
Jerry: Not even once?
Newman: No.
Jerry: You're an idiot.
Newman: Why, because I use dental tape?
Jerry: Right, anyone who uses dental tape is an idiot.

Newman: No, no I don't like it.
Jerry: What do you mean you don't like it? How could you not like it?
Newman: I like the thick tape.


日本語版(間違えたらすみません。。)

Kramer: 今日は何曜日だ?
Newman: 木曜日。
Kramer: ほんとか?火曜日な感じだが。
Newman: 火曜日は感情がない。 月曜日は感情がある。金曜も感情がある。日曜も。。
Kramer: 火曜日と水曜日も感情があると思うけど。
Jerry:二人とも黙れ。緊張するだろ。ヤツはもう仕事が終わるはずなんだが。
Newman: 張り込み、楽しいな。
Kramer: そうだな。探偵にならなきゃな。
Jerry: なったほうがいい。
Kramer: 多分なるよ。
Newman: 俺も。
Jerry: お前、ヤツになんて言うつもりだ?
Kramer: 興味があるか確認するんだ。
Newman: 俺はクレーマーと行くべきだろ?
Jerry: お前は車にいろ。
Newman: 誰がお前をリーダーって決めた?
Jerry: もう一回見たら、お前は任務から外れるんだ。来たぞ。バーに入った。
Kramer: 行くぞ。
Jerry: 気を付けろよ。
Newman: 俺も行くべきだったのに。
Jerry: お前は車にいろ。お前が必要になるかも。
Newman: なんでだ?
Jerry: ソーダを買いに行ってもらうからな。

Jerry: デンタルフロスを使うべきだ。これはスゴイぞ。
Newman: 俺はデンタルテープを使ってる。
Jerry: これを使うべきだって。
Newman: 使いたくない。
Jerry: 一回も?
Newman: そうだな。
Jerry: 間抜けだな。
Newman: なんで?デンタルテープを使ってるからか?
Jerry: そうだ。デンタルテープを使ってる奴は間抜けだ。

Newman: 俺は好きじゃない。
Jerry: 好きじゃないってどういう意味だ。なんで好きじゃない?
Newman: 俺は太いテープのがいい。

ジェリーが
You're an idiot.
と言いますが、お前は間抜けだと言う意味です。
イディオットと発音したいところですが、
イディエッみたいな感じで言いますね。


#英語 #Seinfeld #聞き流し #リスニング #通勤用リスニング


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?