【現代表記】 福沢諭吉 「英国 議事院談」 (議事院に於て裁判を司る事)

底本には小泉信三監修『福澤諭吉全集』第二巻(再版)所収の「英國議事院談」を使用した。


議事院において裁判を司る事

 国内貴族の者、大罪を犯し、あるいこれかくす者あれば、上院をもちて国内最第一の刑法局と定め、すなわその事を司らしむるなり。ただこの官は所謂いわゆるロルドハイスチュワルドとうものにて、往古は英国において無上の官名なりしが、方今は事実其官員あるにあらず、ただ事にのぞみて王命を以て一時りに此全権を上院の議長へ付与するのみ。議事院集会の内に於て右のごとき裁判のおこるときは、議事院へ国王の出御しゅつぎょこうて其親裁をあおぐを例とす。しかるときは上院の議長にも特権なく、裁判の席に列して事を議すること、他の貴族の員に異なることなしといえども、休会の時間に於ては然らず。貴族の罪を裁判することあれば、議長の全権を以て上院一個の刑法局を設け、独断を以て刑法を処すること、他の裁判司が尋常じんじょうの罪人を裁判するに同じきなり。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?