見出し画像

Pull my socks up [Day 2]

I write the truth because nobody read my diary, I think.
※ If there is weird person who reads this diary, give me a 'like' stamp please. Thanks.
この日記は誰にも見られてないと思うから、思い切ったことを書こうと思う。

I haven't worked in my house since last Wednesday.
正直在宅ワークになってから全然仕事をしてない。

Because homeworking was being started at the time when I change my  working within my company, there are no new tasks.
ちょうど社内的に仕事が変わる時期だったため、新しい仕事がない状態なのである。

I'm guessing that I will be able to grow up if I will study while this terms.
この時間を遊んで過ごすか、勉強して過ごすかで数ヶ月後の自分はとても違ったものになると思う。

I idle away my time these days. Now is the time to pull my socks up.
少し在宅ワークにだれてきてしまったのでここでけつの紐締め直して頑張ぞ。

I'm guessing that ~: ~と予測している
one idle away one's time:〇〇は気が緩んでる
Now is the time to ~:今こそ〜する時だ!
pull my socks up:ふんどしを締め直す

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?