ミエナイセカイせかいへ


오전 8시
너는 오지 않아

오전 9시
좋은 아침이라고 말을 걸었지만 무시당해

오전 1시
네가 일하러 간다고 하고는
카페에 들어가는 모습을 봤어

오후 1시
일하러 돌아갈 생각은 없어보여

오후 2시
그렇게 달아오른 몸으로 두 사람은 어둠 속으로

오후 5시
집에 돌아와서 “평소랑 똑같았어”라고 거짓말을 해

거짓말쟁이

있잖아
어째서 너는 
언제까지고 눈치 채지 못하는 거야
나는 여기에 있다고 말하고 있는데
어째서

애써 내 맘을 전해도 너는 전혀 몰라
그런데도 나는 어째선지 고맙다는 말을 해
나는 이렇게나 약한 사람이었나?
이제 내가 누군지조차 알 수 없게 되어버렸어

이제 그만해
결국 나는 네 거야

너는 요즘 열심히 일하러 가는 모양이지
왜인지는 모르겠지만 그 애와는 헤어졌나봐
나만 알고 있지만
------------------------------------------------


午前8時
君は来ない。

午前9時
おはようと声をかけたのに無視される

午前11時
あなたが仕事っていいながら
ケーキ屋さんに行くのが見えた

午後1時
会社には戻ろうとする気配ない

午後2時
そのまま火照る身体のまま二人は闇の中へ

午後5時
家に帰ってきて「普段通りだったよ。」と嘘をつく

嘘吐

ねェ
なんで貴方は見掛けるのに
ずっとずっと気付かないの
私はここにいると知らせてる
なのにねぇ

一緒懸命伝えたって解らない
それなのにいつもいつも何故かありがとうとか言ってしまう。
そんなにあたしって弱かったっけ?
もう私が私としてわからなくなってる

もう
いい加減にしてよね
だってだって
私は貴方のモノ

貴方が最近真面目に会社に行ってるらしいね
もう何でかは知らないけどあの子はやめたらしい
私だけは知ってるけど

------------------------------------------------
初の試みとして韓国語で作りました
さすがにひとりじゃ難しかったので
韓国のお友達に翻訳してもらいました
多分、なかなかに病んでるなぁ
って書いてて思いました。
まぁ元々貰ってたお題が
「午後2時」だったので
使い方によっては病むと分かってました
また、ここまで病んでるのは個人的に初でした
また書いていこうかな病んでるの

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?