見出し画像

お菓子の袋の注意書き(Precautions on bags of sweets)

万一品質に不都合な点がございましたら、
お求めの月日、店名をご記入の上、現品をお送りください。
代品とお立替えの郵送料をお送りいたします。

(英語訳)

In the unlikely event that there is any inconvenience in quality,
please fill in the date and store name of the purchase
and send the actual product.
We will send you a substitute and a replacement postage fee.


よく、書いてありますよね。

日本人だったら誰でも読めるんですけど
海外の方は、難しいでしょうね

最近よく韓国?のお菓子が売られているのを
見かけますが
商品名すら分かりませんし
中に何が入っているのか
パッケージ写真から推測するしかないので
結構買うのに勇気がいりますよね

たまに原材料だけ英語表記されたものも
ありますけど
こういうのも、洗濯表示みたいに
国際規格のユニバーサルデザインみたいなものを
作ってくれたら助かるんですけどね~




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?