見出し画像

【トルクメニスタンを知るためのテキスト講読】国民議会議員選挙の実施(2021.03.29)

【テキスト】

Milli Liderimiz mejlisi açyp hem-de oňa gatnaşyjylara ýüzlenip, 28-nji martda ýurdumyzda täze konstitusion edara bolan Türkmenistanyň Milli Geňeşiniň Halk Maslahatynyň agzalarynyň saýlawlarynyň geçirilendigini belledi.(中略)
G.Myradow Merkezi saýlaw toparynyň we saýlaw toparlarynyň ählisiniň agzalarynyň adyndan hormatly Prezidentimiz Gurbanguly Berdimuhamedowy Milli Geňeşiň Halk Maslahatynyň agzalygyna saýlanmagy bilen tüýs ýürekden gutlady.

【翻訳】

大統領は(閣僚)会議を開き、同会議の参加者らに向かって、3月28日に我々の国で新たな立法機関であり、トルクメニスタンの国民評議会である国民議会の議員選挙が実施された旨を述べた。(中略)G. ムラドフは中央選挙管理委員会及び選挙管理委員会の委員を代表して、敬愛すべき大統領グルバングリ・ベルディムハメドフの国民評議会である国民議会の議員への選出を心から祝った。

【語彙・文法】

Milli Lider 国民の指導者=大統領
mejlis 会議(ここでは議会の意味ではない)
aç-yp 開いて(開く-副動詞)
hem-de ~も
gatnaşyjy 参加者
ýüzlen- (誰かの方を)向く
ýurd-umyz われらの国(国-われらの)辞書形 ýurt
konstitusion edara 立法機関
bol-an である-形動詞過去
Milli Geňeş 国民評議会
Halk Maslahaty 国民議会(ハルクマスラハトィ) 
agza メンバー、一員
saýlaw 選挙
geçir-il-en-dig-i-ni belle-di 実施する-受身-形動詞過去-従属節化-3人称単数所有接尾辞-対格 述べる-直接過去
Merkezi saýlaw topary 中央選挙管理委員会
saýlaw toparlary 選挙管理委員会(複数)
ähli 全て
-nyň adyndan ~の名において
hormatly 尊敬する、敬愛すべき
saýla-n- 選ばれる(選ぶ-受身)
tüýs ýürekden 心から(lit. 深い心から)
gutla- 祝う

【補足】
・3月28日にトルクメニスタンの上院である国民議会(Halk maslahaty)の議員選挙が実施された。立法機関が上院(国民議会)と下院(国会)に分かれて初の選挙であった。以前にも行われていた国民議会を2018年に再結成。2019年の国民議会では大統領がトルクメニスタンの立法機関を2院制にすることを提案、2020年の国民議会ではその提案が可決された。
・Geňeşとはトルクメンの伝統的会合。伝統的には行政単位ではなく、長老などを中心として民間の問題を解決する集会。ここでは「評議会」とした。
・MilliとHalkの訳が同じ「国民」でよいのかというところは悩みどころ。
・G. ムラドフは中央選挙管理委員会委員長。 

【引用元】トルクメニスタン・トゥデイ(2021.03.29)

※この記事はトルクメニスタンについて学びながらトルクメン語の講読をすることを目的としており、政治的な思想や立場を発信するものではありません。その点にご留意の上、質問やコメントをしてください。