見出し画像

【英国:全文翻訳】英国MI6リチャード・ムーア長官による国際戦略研究所でのCのスピーチ

11月30日に007という映画でもよく知られる諜報機関のMI6のトップ、リチャード・ムーア長官が、国際戦略研究所(IISS)講演を行いました。同組織の長官が公で語ることは、きわめて珍しいことです。
このスピーチの中で、4大優先順位について語っています。

中国、ロシア、イラン、国際テロリズム。

当サイトでは、このスピーチを忠実に全文翻訳しました
こちらで全訳をご紹介します。

また動画では、中国について語られて部分に字幕をつけました。

ムーア長官は、今後はオープンに活動をしたうえで、人材確保を強化するということも語っています。

翻訳:樺島万里子 (海外ニュース翻訳情報局)
翻訳文については無断転載はお断りします。
転載をご希望の方は、こちらまでお問い合わせください

contact@newshonyaku.com

動画はこちら
https://youtu.be/5nNIFkXw5Ag

翻訳文全文はこちらからです。
(大変な作業でしたので申し訳ありませんが有料になります)
↓↓↓
====================

国際戦略研究所でのCのスピーチ

秘密情報部(MI6)長官のリチャード・ムーアが、デジタル時代のヒューマン・インテリジェンスについて語った。

外交・コモンウェルス・開発局
シークレット・インテリジェンス・サービス、リチャード・ムーアCMG
2021年11月30日
場所 国際戦略研究所(IISS)
配信 2021年11月30日(講演内容を忠実に再現した講演録)

ーーーーーーーーーーーーー

おはようございます。SIS(通称MI6)の長官として初めて公の場でスピーチできることを、大変うれしく思っています。
私が最初にMI 6に参加した1980年以来、我々は長い道のりを歩んできました。ジョンが述べたように、 「C」 の正体はまだ秘密でした。
しかし、この職に就いている人が公の場でスピーチをすることは、まだ珍しいことです。この点については、2つの理由から慎重に変えていきたいと考えています。

ここから先は

9,578字

¥ 500

海外ニュース翻訳情報局の活動資金にさせていただきます。 当サイトでは、他で発信されていない海外の公式発表を中心に翻訳する活動をボランティアで行っています。この活動をこれからも健全に続けていけるよう、どうぞ皆様の温かいご支援をお願いいたします。_(._.)_